・ |
Her laughter echoed in the room before disappearing into silence.
|
彼女の笑い声が部屋に響き、やがて静寂の中に消えていきました。
|
・ |
I am glad to have her company. |
私は彼女と同席できてうれしい。 |
・ |
She juggled the ball with her feet.
|
彼女は足でボールをジャグリングしました。
|
・ |
She caught the ball with her mitt.
|
彼女はミットでボールをキャッチしました。
|
・ |
She felt the ground beneath her feet tremble.
|
彼女は足下の地面が震えるのを感じた。
|
・ |
She entered her quilt into the fair competition.
|
彼女は公正な競争に参加しました。
|
・ |
She proudly waved the flag of her nation during the parade.
|
彼女はパレードの間、誇らしげに自国の国旗を振った。
|
・ |
She studied the history of her nation in school.
|
彼女は学校で自国の歴史を勉強しました。
|
・ |
She used art to express her emotions.
|
彼女は感情を表現するために芸術を使った。
|
・ |
Writing poetry helps her express her emotional turmoil.
|
詩を書くことは、彼女の感情的な混乱を表現するのに役立ちます。
|
・ |
Her eyes were red from crying; she looked so sad.
|
彼女は泣いて目が真っ赤になっていた。 とても悲しそうな顔をしていた。
|
・ |
Seeing the smile on her face brought him happiness.
|
彼女の笑顔を見て、彼は幸せになりました。
|
・ |
Seeing her smile makes me happy.
|
彼女の笑顔を見ると私は幸せです。
|
・ |
Finding a new hobby brought her happiness.
|
新しい趣味を見つけることが彼女の幸せをもたらしました。
|
・ |
I saw regret in her facial expression. |
彼女の顔に後悔の表情が浮かぶのを見た。 |
・ |
She regrets not following her instincts.
|
彼女は本能に従わなかったことを後悔しています。
|
・ |
She regrets not expressing her true feelings.
, |
彼女は自分の本当の気持ちを伝えなかったことを後悔しています。
, |
・ |
She followed her instincts and ended up finding the solution.
|
彼女は本能に従い、解決策を見つけることになりました。
|
・ |
Trusting her instincts proved to be the right decision.
|
彼女の直感を信じることは正しい決断であることが証明されました。
|
・ |
The cold air made her nose run.
|
冷たい空気のせいで彼女は鼻水を垂らした。
|
・ |
The cold room gave her goosebumps.
|
寒い部屋で彼女は鳥肌が立った。
|
・ |
His smile warmed her heart.
|
彼の笑顔は彼女の心を暖めました。
|
・ |
His kind gesture warmed her heart.
|
彼の親切な仕草で彼女は心が温まりました。
|
・ |
She wore sunglasses to shield her eyes from the hot sun.
|
彼女は熱い太陽から目を守るためにサングラスをかけていました。
|
・ |
Her cheeks flushed red from the hot chili peppers.
|
彼女の頬は熱い唐辛子で赤く紅潮しました。
|
・ |
The hot tea warmed her hands on a chilly morning.
|
寒い朝、熱いお茶が彼女の手を暖めました。
|
・ |
She buys books from the bookstore for her book club.
|
彼女は読書クラブのために本屋で本を買います。
|
・ |
She gives her all in everything she does.
|
彼女は何をするにも全力を尽くす。
|
・ |
She has a beautiful garden in her backyard.
|
彼女は裏庭に美しい庭を持っています。
|
・ |
She and her sibling are twins.
|
彼女と彼女の兄弟は双子です。
|
・ |
The chopsticks slipped from her fingers.
|
彼女の指から箸が滑り落ちました。
|
・ |
She balanced the chopsticks expertly in her hand.
|
彼女は手で箸のバランスをうまくとりました。
|
・ |
She gingerly picked up the noodles with her chopsticks.
|
彼女は箸で麺を慎重につまみあげた。
|
・ |
She stabbed her salad with the fork.
|
彼女はフォークでサラダを刺した。
|
・ |
She deftly twirled the spaghetti around her fork.
|
彼女は巧みにスパゲッティをフォークの周りに回した。
|
・ |
She gingerly placed the fork beside her plate when finished eating. |
彼女は食事が終わると、慎重にフォークを皿の横に置きました。
|
・ |
She absentmindedly twirled the spoon in her tea.
|
彼女はぼんやりと紅茶のスプーンをクルクル回した。
|
・ |
She deftly scooped up the last bite with her spoon.
|
彼女はスプーンで最後の一口を上手にすくった。
|
・ |
The bowl slipped from her grasp and shattered on the floor.
|
器は彼女の手から滑り落ちて床に粉々になりました。
|
・ |
She clutched the bowl tightly to her chest.
|
彼女はボウルを胸にしっかりと握り締めた。
|
・ |
Teaching is not just a job for her, it's her passion. |
彼女にとって教えることは単なる仕事ではなく、情熱なのです。 |
・ |
Exploring new cultures ignited a passion for travel within her. |
新しい文化を探求することが、彼女の旅行への情熱をかき立てました。 |
・ |
The burn left a scar on her arm. |
そのやけどで彼女の腕に傷が残りました。 |
・ |
The emotional scars from her past still haunt her. |
過去の精神的な傷跡は、彼女を今も苦しめています。 |
・ |
She performed at her first solo concert and received a standing ovation. |
彼女は初めてのソロコンサートで演奏し、スタンディングオベーションを受けました。 |
・ |
The salesperson talked her into buying the expensive watch. |
セールスパーソンは彼女を説得して高価な時計を買わせました。 |