・ |
I can't stand it when people make a lot of noise in the morning. |
朝から大きな音を立てられると我慢できない。 |
・ |
Stand clear of closeing doors, please |
閉まる扉にご注意ください。 |
・ |
I'll have to stand on my own two feet. |
自分の力でやっていくしかない。 |
・ |
Stand by me. |
そばにいて。自分を支えていて。 |
・ |
Once promised, you must stand by it. |
いったん約束したなら、それを守りなさい。 |
・ |
She stood by the window reading a newspaper. |
彼女は新聞を読みながら窓のそばに立っていた。 |
・ |
What does this word stand for? |
この単語は何を意味するの? |
・ |
eg stands for example. |
egはfor exampleのことです。 |
・ |
I kept standing in the train all the way home. |
私は家へ帰る途中、電車の中で立ったままだった。 |
・ |
I can't stand it any longer. |
もう我慢できない。 |
・ |
I cannot stand your way of speaking. |
あなたの話し方に頭にきた。 |
・ |
I can't stand housework. It's so boring. |
私には家事はつとまりません。退屈すぎます。 |
・ |
I can't stand the noises he makes while he is eating. |
食事中に彼が立てる音には我慢できない。 |
・ |
The woman standing over there is our teacher. |
向こうに立っている女性は、私たちの先生です。 |
・ |
The local residents stood astonished at the terrible sight. |
地方の住民はその惨状に驚愕して足がすくんだ。 |
・ |
I felt so sick that I could not keep standing. |
具合がとても悪くて立ち続けることが出来なかった。 |
・ |
Johnny stood on tiptoe to see the procession. |
ジョニーはその行列を見ようとつま先で立った。 |
・ |
Please stand tiptoe with both your arms extended upward. |
両腕を上に伸ばして、つま先たちをしてください。 |
・ |
Stand by me. |
わたしのそばに立っていて。 |
・ |
He's standing in the crowded train. |
彼は満員電車の中に立っています。 |
・ |
The ancient ruins stood as a testament to the civilization that once inhabited the land. |
古代遺跡は、かつてこの地に住んでいた文明の証として存在しました。
|
・ |
She wore a bright yellow dress that stood out in the crowd.
|
彼女は群衆の中で目立つ鮮やかな黄色のドレスを着ていました。
|
・ |
The farmer sells fresh eggs and milk at his farm stand.
|
その農夫は農場の売店で新鮮な卵と牛乳を販売しています。
|
・ |
She performed at her first solo concert and received a standing ovation. |
彼女は初めてのソロコンサートで演奏し、スタンディングオベーションを受けました。 |