・ |
Ken is so blunt. He always says what he thinks. |
ケンは遠慮がないです。彼はいつも思ったことを言います。 |
・ |
The knife had a blunt edge and couldn't cut through the meat.
|
そのナイフは刃が鈍くて肉を切ることができませんでした。 |
・ |
He's known for his blunt honesty.
|
彼はぶっきらぼうな正直さで知られています。 |
・ |
The criticism was harsh and blunt.
|
その批判は辛辣で無愛想でした。 |
・ |
She used a blunt pencil to sketch the outline.
|
彼女は輪郭を描くのに鈍鉛筆を使った。 |
・ |
He made a blunt remark that offended everyone in the room.
|
彼は無愛想なことを言ったので、部屋にいるみんなを怒らせました。 |
・ |
He prefers to be blunt rather than beat around the bush. |
彼は遠回しに言うより無愛想な方が好きです。 |
・ |
Her feedback was blunt but constructive.
|
彼女のフィードバックは無愛想でしたが、建設的でした。 |
・ |
The politician's speech was blunt, leaving no room for misinterpretation. |
その政治家の演説はぶっきらぼうで、誤解を招く余地がありませんでした。 |
・ |
The detective's questions were blunt and probing. |
探偵の質問はぶっきらぼうで鋭いものでした。 |
・ |
Despite his blunt demeanor, he was well-respected by his colleagues.
|
無愛想な態度にもかかわらず、彼は同僚から尊敬されていました。 |
・ |
He spoke in a blunt manner that sometimes rubbed people the wrong way.
|
彼は無愛想な態度で話し、時には人を怒らせることもあった。 |