shoot oneself in the footの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
shoot oneself in the foot 意味
【慣用句】
1. 自ら墓穴を掘る
They’re shooting themselves in the foot.
自ら墓穴を掘るようなものです。



"慣用句"の英単語

  • nip ~ in the bud  ~を未然に防ぐ、初期..
  • tough it out  耐え抜く、困難に耐え..
  • make odds even  優劣をなくする、不平..
  • have a quick temper  気が短い
  • drive the nail home  釘を完全に打ち込む
  • on the go  絶えず働いて、活動中..
  • miss the bus  チャンスを逃す、好機..
  • play hardball with som..  ~に手加減しない、~..
  • give someone the cold ..  人に冷たい態度を取る..
  • have [get] someone in ..  人のサポートを得る
  • rock the boat  平地に波乱を起こす、..
  • walk the plank  地位を退く、役職を退..
  • drop the L bomb on som..  ~に愛を告白する
  • think big  大きく考える、大きな..
  • throw one’s hat in the..  大喜びする
  • diamond in the rough  ダイヤモンドの原石、..
  • make shift  なんとかしのぐ、なん..
  • go through the roof  最高値になる
  • bottle up one’s feelin..  感情を抑える
  • keep in touch  連絡を取り合う
  • < 一覧 >
    shoot oneself in the footの意味は、「自ら墓穴を掘る」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.