I'm all ears.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
I'm all ears. 意味
【慣用句】
1. しっかり聞いている、ちゃんと聞いてる
2. ぜひ聞かせて、ぜひ聞きたい、興味津々
Tell me what’s new with you! I'm all ears!
あなたの近況を教えて!ぜひ聞きたいな!



"慣用句"の英単語

  • over the line  一線を越えること(度..
  • put a price on  ~に値段をつける
  • on one's radar  視野に入って、注意を..
  • get someone on the rig..  正しい方向に導く
  • chase one's tail  無駄足を踏む、意味の..
  • give someone a bad nam..  人の評判を悪くする、..
  • err on the side of  ~すぎて間違う、必要..
  • take one's life in one..  故意に死の危険を冒す
  • feel at home  くつろぐ、ゆったりす..
  • turn the corner  危機を脱する
  • drive the nail home  釘を完全に打ち込む
  • stick to one's guns  自分の立場を貫く、信..
  • fall behind in  遅れを取る、遅れる
  • play fair with someone  ~に正々堂々と戦う、..
  • cut the cheese  おならをする、屁をこ..
  • stand out like a sore ..  目ざわりだ、場違いだ
  • I'm all ears.  しっかり聞いている、..
  • rub someone the wrong ..  人を怒らせる、いらい..
  • The sky is the limit.  可能性は無限だ、制限..
  • up to one's ears in so..  ~に身動きがとれない..
  • < 一覧 >
    I'm all ears.の意味は、「しっかり聞いている、ちゃんと聞いてる、ぜひ聞かせて、ぜひ聞きたい、興味津々」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.