put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える



"慣用句"の英単語

  • goes a long way  役に立つ
  • face the fact  事実を直視する、事実..
  • keep early hours  早寝早起きをする
  • be on the lookout  目を光らせる、見張り..
  • eat and run  食い逃げする
  • barking up the wrong t..  検討違い、お門違い
  • when you get right dow..  結局は、詰まるところ
  • make oneself available  時間を空ける、相手に..
  • keep one's cool  平常心を保つ、落ち着..
  • give a hand  手伝う、手を貸す、手..
  • nip ~ in the bud  ~を未然に防ぐ、初期..
  • be drawn to each other  お互いに惹かれ合う
  • have no filter  はっきりものを言う、..
  • go up in flames  炎上する、焼け落ちる
  • leave ~ in the dark  ~を暗がりに残す、~..
  • miss the boat  好機を逃す、機会を逃..
  • cross one's mind  思いつく、頭をよぎる
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • pick up a girl  (女の子を)ナンパす..
  • be in bad shape  調子が悪い、体調が悪..
  • < 一覧 >
    put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.