put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える



"慣用句"の英単語

  • cross one's mind  思いつく、頭をよぎる
  • make a face  顔をゆがめる、顔をし..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • break the ice  緊張をほぐす、雰囲気..
  • the jaws of defeat  敗北の危機、敗色、敗..
  • keep one's head  冷静沈着でいる
  • anybody's guess  誰にもわからない、予..
  • rub salt in someone's ..  さらに痛めつける、さ..
  • I live out of a suitca..  いつも旅行している、..
  • pay on time  分割払いで支払う
  • get someone on the rig..  正しい方向に導く
  • get turned around  道に迷う、ぐるぐる回..
  • Sorry to bother you, b..  お手数ですがすみませ..
  • a bolt from the blue  青天の霹靂、寝耳に水..
  • follow one's heart  心に従う、考えるとお..
  • strike the right note  適切な意見を言う、適..
  • come under fire  非難を受ける
  • give someone the creep..  人をゾッとさせる、恐..
  • quality over quantity  量より質
  • come to a standstill  行き詰まる、止まる、..
  • < 一覧 >
    put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.