put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
put oneself in one's shoes 意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える



"慣用句"の英単語

  • brave the cold  寒さをものともしない
  • cut someone some slack  大目に見る、干渉を控..
  • be blinded by the lure..  金に目がくらむ
  • come to one’s senses  目を覚ます、正気に戻..
  • as the old saying goes  諺ことわざにあるとお..
  • have stars in one's ey..  心がウキウキする、意..
  • hand out advice  助言を与える、忠告す..
  • deliver the goods  期待にこたえる、期待..
  • have frowns on one's f..  顔をしかめる
  • over the hill  中年過ぎの、盛りを過..
  • have a thirst for  ~を渇望する、熱望す..
  • take forever  ものすごく時間がかか..
  • keep someone in the lo..  人につねに最新情報を..
  • hit the air  放映される
  • come to think of it  考えてみれば、そう言..
  • be in the seventh heav..  にとっても幸せだ、天..
  • stem the tide  食い止める、阻止する..
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • get a move on  急ぐ、急いで行く
  • change hands  所有者が変わる、持ち..
  • < 一覧 >
    put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.