put oneself in one's shoesの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
put oneself in one's shoes
意味
【慣用句】
1. ~の立場でなってみる、~の立場で考える
"慣用句"の英単語
brave the cold
寒さをものともしない
cut someone some slack
大目に見る、干渉を控..
be blinded by the lure..
金に目がくらむ
come to one’s senses
目を覚ます、正気に戻..
as the old saying goes
諺ことわざにあるとお..
have stars in one's ey..
心がウキウキする、意..
hand out advice
助言を与える、忠告す..
deliver the goods
期待にこたえる、期待..
have frowns on one's f..
顔をしかめる
over the hill
中年過ぎの、盛りを過..
have a thirst for
~を渇望する、熱望す..
take forever
ものすごく時間がかか..
keep someone in the lo..
人につねに最新情報を..
hit the air
放映される
come to think of it
考えてみれば、そう言..
be in the seventh heav..
にとっても幸せだ、天..
stem the tide
食い止める、阻止する..
grin and bear it
笑って我慢する、不平..
get a move on
急ぐ、急いで行く
change hands
所有者が変わる、持ち..
< 一覧 >
put oneself in one's shoesの意味は、「~の立場でなってみる、~の立場で考える」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.