make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • when you think about i..  よく考えてみれば
  • have egg on one's face  面目を失わせる
  • late in the game  出遅れている
  • see the light of day  世に出る、日の目を見..
  • there is a catch.  落とし穴がある、裏が..
  • keep in touch  連絡を取り合う
  • hold one's own  負けない、屈しない、..
  • birds of a feather  似た者同士、同類の人..
  • cut one's teeth  歯が生える
  • my mouth is watering  よだれが出そうな、お..
  • pay in one lump sum  一括払いする
  • go fast  死ぬ
  • give someone the benef..  人を信用することにす..
  • save one’s breath  余計なことは言わない..
  • keep one's chin up  元気を出す、気落ちし..
  • have the nerve to do  ~する気がある、~す..
  • play hardball  強硬手段に出る、強気..
  • least favorite  もっとも嫌いな、いち..
  • over the hill  中年過ぎの、盛りを過..
  • be out of touch  時代遅れ、かけ離れて..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.