make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • do a good turn  親切な行為をする
  • make the list  ランキングに載る
  • by hook or by crook  どんな手段を使ってで..
  • brave the elements  悪天候にも恐れない、..
  • be on one's uppers  無一文である、貧窮し..
  • work one’s way  苦労して進む、働きな..
  • get off the subject  本題から外れる、話が..
  • stay ahead of the game  一歩先にいる、有利に..
  • keep one's head  冷静沈着でいる
  • top the list  一位を占める、一位を..
  • slug it out  とことんまで戦う
  • be up to one's neck in..  仕事漬けである、仕事..
  • stand on one's own fee..  独立する、自立してい..
  • icing on the cake  最高、さらなる楽しみ..
  • tried and true  確実な、信頼できる
  • be second to none  誰にも劣らない、誰に..
  • can't make heads or ta..  理解できない、さっぱ..
  • cast a shadow  悪影響を与える、影を..
  • cut corners  手抜きをする、手を抜..
  • out of shape  運動不足、不健康、健..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.