make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • at the top of one's lu..  声を限りに、大声を出..
  • be pressed for time  時間に追われる、時間..
  • take one's own life  自らの命を絶つ、自殺..
  • be blinded by the lure..  金に目がくらむ
  • king's ransom  大金、巨額の金、莫大..
  • leave ~ in the dark  ~を暗がりに残す、~..
  • birds of a feather  似た者同士、同類の人..
  • have a quick temper  気が短い
  • beat the price  値切る、値段をたたく
  • choke back one's tears  涙をこらえる、涙を飲..
  • stick out like a sore ..  目ざわりだ
  • What do you make of ~  ~をどう思う?
  • think big  大きく考える、大きな..
  • fill the bill  好みにぴったり合う、..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • cover all the bases  万全に準備する、不測..
  • put simply  簡単に言えば、要する..
  • hold in check  食い止める、抑える、..
  • swear to God  間違いなく本当です
  • under the cosh  手も足も出なくて、せ..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.