・ |
She is really beautiful. The height is not so high, though. |
彼女はホントに美人です。身長はそんなに高くないけど。 |
・ |
It's a beautiful day, a little windy though. |
良いお天気ですね、でも、ちょっと風が強いですね。 |
・ |
Though it was raining, I went to see him. |
雨が降っていたが、彼に会いに行った。 |
・ |
I respect him because he kept singing for people though he lost his eyesight. |
視力を失ったのに人のために歌い続けたから私は彼を尊敬している。 |
・ |
Though he is over ninety,he can read without glasses. |
彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。 |
・ |
They are like siblings to me, even though we're not related.
|
私にとって彼らは兄弟のような存在ですが、親戚ではありません。
|
・ |
Many people are afraid of spiders, even though they're not insects.
|
多くの人はクモを恐れていますが、昆虫ではありません。
|
・ |
I love looking at luxury cars even though I can only afford a used one. I guess I have champagne taste on a beer budget. |
私は中古車しか買えないのに高級車を見るのが好きです。私は高望みしていますよね。 |
・ |
She has champagne taste on a beer budget, always wanting to dine at fancy restaurants even though she can't afford it. |
彼女は予算が少ないのに高級レストランで食事をしたいと思っています。 |
・ |
Even though he's shy, he's not afraid to sing in public.
|
彼は恥ずかしがり屋ですが、人前で歌うことを恐れません。
|
・ |
Though raccoon dogs look similar to raccoons, they are not related to them. |
タヌキはアライグマに似ていますが、親戚ではありません(違う生き物です)。 |
・ |
That company will end up first operating loss in this period, even though for the high profitable company as a representative of America. |
あの企業は、アメリカを代表する高収益企業でも、今期は初の営業赤字に転落するだろう。 |
・ |
Every young person has the potential to become a good leader, though this potential needs to be developed. |
可能性を引き出す必要はありますが、全ての若者が良いリーダーになる可能性を秘めています。 |
・ |
We don’t have Pepsi. We have Coke though. |
ペプシーは置いていないのですがコーラでしたらあります。 |
・ |
Even though one is not talented, seriousness and patience may defeat the talented. |
才能は無くても、まじめで辛抱強い人は才能がある人に勝つこともあるのです。 |
「though」の例文をすべてを見る |