・ |
How come your Chinese is so good? |
どうしたらそんな中国語上手くなれる? |
・ |
How come you didn't answer the phone? |
どうして電話でなかったんですか? |
・ |
Please come in. |
お入りください。 |
・ |
Why don't you come with me ? |
僕と一緒に行きませんか? |
・ |
Why don’t you come? |
来ますか? |
・ |
Come to think of it, I have an appointment with het tonight! |
考えてみたら,彼女と今晩約束してたんだった。 |
・ |
Come to think of it, did I tell you about this? |
そういえば、これ話してたっけ? |
・ |
Come to think of it, it’s been 20 years. |
考えてみれば、もう20年になるね。 |
・ |
Come to think of it, I haven’t done it yet. |
そういえば、それまだやってなかった。 |
・ |
You've come a long way. |
すごい進歩だね。 |
・ |
You've come a long way from when you first started. |
始めたころから見ると、あなたは大きな進歩を遂げた。 |
・ |
Is it OK if I come in? |
入ってもいいですか? |
・ |
When are you going to come out to see me? |
いつ私に会いに来るの? |
・ |
When did your idea come out? |
いつ思いついたの? |
・ |
Can you come out with us tonight? |
今夜、私たちと一緒に出掛けられる? |
・ |
May I come in? |
入っていいですか? |
・ |
Apartment numbers should come after the name of the street. |
アパート番号はストリート名の後に書いてください。 |
・ |
Would you like to come along with me? |
私に付いてきませんか? |
・ |
I feel these differences come from cultural differences. |
その違いは文化の違いに起因する感じがする。 |
・ |
You can be sure that the word will come up. |
その言葉は必ず話題に上るだろうことを確信していいよ。 |
・ |
I have come to like reading. |
読書が好きになってきた。 |
・ |
She should come to see you. |
彼女はあなたに会いに来るはずだ。 |
・ |
You have come at a perfect time. |
ちょうどいいときに来てくれたね。 |
・ |
I hope you'll come and see me whenever you feel inclined to. |
あなたがその気になったときは、いつでも私に会いに来てほしいと思います。 |
・ |
Do you want to come over to my place? |
私の家に来たい? |
・ |
I'll come right over to you. |
あなたのところへ行きます。 |
・ |
Monday after work you want to come over? |
月曜日のお仕事が終わったら来たいの? |
・ |
come to grief |
災難にあう |
・ |
come to blows |
殴り合いなどのけんかになる |
・ |
come to terms |
あきらめて受け入れる |
・ |
Will you have time for me when I come to japan? |
あなた、私が日本に来たときに私との時間はある? |
・ |
The train didn't come to the station on time. |
にはその電車は時間通りに来なかった。 |
・ |
I think that He will come to the party. |
僕は、彼がパーテイーに来るだろうと思う。 |
・ |
He said I should come to the dance. |
彼は私がダンスに来るべきだと言った。 |
・ |
He will send a letter to whoever will come to the party. |
彼はパーティに来る人には誰にでも手紙を送るだろう。 |
・ |
Please tell him to come to my office right away. |
彼にすぐオフィスに来るように言って。 |
・ |
To tell the truth, I want you to come with me. |
本当のことを言うと、あなたに一緒に来てほしいです。 |
・ |
I need to come up with the best arguments. |
僕は一番いい論拠・理由を考え出す必要がある。 |
・ |
When you think about it, this is where I come from. |
よく考えてみれば、自分はここの出身です。 |
・ |
If you don't go home this winter, why don't you come with me? |
あなたがこの冬実家に帰らないならば、私と一緒に来てはどうですか。 |
・ |
Come with us. |
わたしたちと一緒に来なさい。 |
・ |
I wants you to come to my house at once. |
私はあなたにすぐに家に来て欲しい。 |
・ |
She made a promise to come again. |
彼女はまた来る約束をした。 |
・ |
I think that every time there is an earthquake, more people will come to realize how powerful nature is. |
ひとつの地震が来るたびに、より多くの人たちが、いかに自然がパワフルなものなのかを実感するだろうと、私は思う。 |
・ |
You might as well come with us, since you say you have nothing better to do this evening. |
私たちと一緒にきたほうがいいんじゃない。だって今夜やることとくにないっていってたし。 |
・ |
The restaurant is very crowded. We might as well come back later. |
レストランはとても込み合っている。 また後で出直した方がいいだろう。 |
・ |
Come over on Saturday afternoon. |
土曜日の午後に来てください。 |
・ |
I'm afraid she won't come. |
残念だけど、彼女は多分来ないよ。 |
・ |
My dream has come true. |
私の夢はもう叶ってしまったわ。 |
・ |
May your dreams come true. |
あなたの夢がかないますように。 |
・ |
Come and see me whenever you have problem. |
問題があるときにはいつでも会いにきなさい。 |
・ |
Come and see me whenever you need our help. |
我々の助けが必要ならいつでも私に会いにいらっしゃい。 |
・ |
Whoever wants to come will be welcomed. |
来たがっている人は誰であれ歓迎されるでしょう。 |
・ |
You may invite whoever wants to come to the party. |
パーティに来たい人は誰を招待してもよい。 |
・ |
May all your wishes come true. |
あなたの願い事が全て叶いますように。 |
・ |
I told her to come back home. |
私は彼女に家に帰って来るように言った。 |
・ |
My mother told me to come home earlier |
お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。 |
・ |
It was really nice of you to come all the way just to see me off. |
私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。 |
・ |
How good of you to come all the way to see me off! |
わざわざお見送りありがとう。 |
・ |
She wished the snow would stop. But her wish has not come true yet. |
彼女は雪がやめばなと思った。しかし彼女の願いは、まだ叶っていない。 |
・ |
Did he come to the office yesterday? |
彼は昨日会社に来ましたか? |
・ |
He has come all the way from Florida. |
彼ははるばるフロリダから来た。 |
・ |
It seems that they will come here. |
どうやら彼らはここに来るようだ。 |
・ |
The next time you come to my house, please bring that bag. |
今度私の家に来るときには、そのカバンを持って来て下さい。 |
・ |
I will have Victoria come early tomorrow morning. |
私は、ビクトリアに明日の朝早く来て貰う。 |
・ |
I should have come back earlier. |
早く家へ帰って来るべきだった。 |
・ |
Solitary people come to a comic cafe because they want to feel that they are among other people. |
孤独な人々は自分が他の人々に交じっていると感じたいので漫画喫茶にやってくる。 |
・ |
We are supposed to come to class before eight. |
私たちは8時までに教室に来る事になっています。 |
・ |
All the guests at the party should come dressed up. |
全てのパーティ客は 必ず着飾って来るでしょう。 |
・ |
It is important to come on time. |
時間どおりに来ることは重要です。 |
・ |
About 80 percent of all medicines come from plants. |
すべての薬のおよそ80%は植物からもたらされている。 |
・ |
Would you like to come to party tonight? |
今夜パーティがありますが、来ませんか? |
・ |
James said he would come to the party. |
ジェームズはパーティーに来ると言っていました。 |
・ |
Emily would often come to see me when he was a child. |
エミリーは子供のころよく私のところに遊びに来たものだった。 |
・ |
How often do the trains come? |
どのくらいの間隔で電車はきますか? |
・ |
You should come here by all means. |
あなたはぜひここに来るべきだ。 |
・ |
Come after me. |
私についておいで。 |
・ |
He has to come home by six today. |
彼は今日6時までに帰宅しなければならない。 |
・ |
Please come to the school yard at two. |
2時に校庭に来てください。 |
・ |
You may come at any time you like. |
いつでも好きな時に来てよろしい。 |