・ |
His name is known as a great composer. |
彼の名前は偉大なる作曲家として知られている。 |
・ |
I had a reservation for six under the name of Hashimoto. |
6時に予約した橋本ですが。 |
・ |
May I have your name, please ? |
お名前を教えていただけますか? |
・ |
May I know your name, please? |
お名前を教えていただけますか? |
・ |
Please wait for a moment until your name is called. |
お名前が呼ばれるまでしばらくお待ち下さい。 |
・ |
Apartment numbers should come after the name of the street. |
アパート番号はストリート名の後に書いてください。 |
・ |
Women have succeeded in any job you care to name. |
あなたが名前を列挙したいと思うどの職業においても女性は成功を収めてきました。 |
・ |
I though it would be courteous to call her by a name when talking to her. |
彼女に話しかけるには名前で呼ぶのが礼儀にかなっていると思った。 |
・ |
Could you give me your name and address? |
お名前とご住所を教えていただけないでしょうか。 |
・ |
Speaking of names , Japanese usually write their family name first , then their given name. |
名前と言えば、日本人はふだん苗字を先に書き、その後に名前を書く。 |
・ |
I heard my name called behind my back but nobody was there. |
背後から私の名前を呼ばれたが、そのには誰もいなかった。 |
・ |
I couldn't even hear you calling my name. |
私はあなたが私の名前を呼んでいるのが聞こえなかった。 |
・ |
Didn't you hear your name called? |
あなたは、名前を呼ばれたのを聞かなかったんですか? |
・ |
My favorite teacher has a girl whose name is Jane. |
私が好きな先生はジェインという名前の娘がいる。 |
・ |
The accused held back the name of his partner. |
その被告人は仲間の名前を言い渋った。 |
・ |
Since it had no name or address on it, he gave it up as hopelessly lost. |
名前も住所も書いてなかったので、彼はそれを見つかる望みがないものとしてあきらめた。 |
・ |
Could I ask your name please? |
名前を伺っていいですか? |
・ |
May I ask your name? |
お名前は何でしょうか。 |
・ |
Would you mind if I ask your name? |
お名前をうかがってよろしいでしょうか。 |
・ |
May I have your name again, please? |
すみません。もう一度お名前を伺っていいですか? |
・ |
I can’t recall his name. |
彼の名前を思い出すことができない。 |
・ |
You should write the full name of your city, but it is okay to abbreviate your state. |
あなたの市の正式な名前を書いて下さい、しかし州の名前は略語で結構です。 |
・ |
Write your name at the top of the paper. |
その書類の一番最初にあなたの名前を書いてください。 |
・ |
Please read carefully and place your name in the box at the bottom to give your consent. |
よく読んで、同意する場合は下の空欄に名前を書いてください。 |
・ |
He coasted to stardom on his mother's name. |
彼は母親の名前のおかげでスターの座を得た。 |
・ |
He's gone out with what's her name. |
彼はあの何とかという女性と出ていきました。 |
・ |
The name doesn’t ring a bell. |
その名前を聞いてもピンときません。 |
・ |
She asked if I know Ken but the name doesn’t ring a bell. |
彼女にケンを知っているかと聞かれましたが、名前を聞いてもピンときませんでした。 |
・ |
The name of the restaurant rings a bell, but I can't remember if I've actually eaten there before. |
そのレストランの名前は聞いたことがあるけど、実際にそこで食事したか覚えていないな。 |
・ |
Does the name John Smith ring a bell? He used to work in our department a few years ago. |
ジョン・スミスという名前は聞き覚えがありますか?彼は数年前に私たちの部門で働いていました。 |
・ |
I can't remember his name. |
彼の名前を思い出せない。 |
・ |
I remember not all of their names. |
私は彼らの名前の全てを覚えていない。(一部は覚えている) |
・ |
I can't remember the name of that restaurant.
|
私はそのレストランの名前を覚えていません。
|
・ |
Her name appeared on the guest list for the party.
|
彼女の名前がパーティーのゲストリストに載っていました。
|
・ |
Please sign your name with this pen.
|
このペンでサインしてください。
|