・ |
He was so tired that I went to bed earlier. |
彼はとても疲れていたので早く寝た。 |
・ |
Robots never get tired or bored. |
ロボットは、疲れることも退屈することも決してない。 |
・ |
She never fails to do her homework, however tired she is. |
彼女はどんなに疲れていても、必ず宿題をやる。 |
・ |
I'm tired of you. |
あなたにはうんざりだ。 |
・ |
I was tired of the crowd. |
人ごみにうんざりした。 |
・ |
I’ve had it. I’m tired of your complaints. |
もう我慢の限界。あなたのぐちにはもううんざりだよ。 |
・ |
One is often less tired when one contributes a lot to a conversation than if one is a passive listener. |
人は、会話にたくさん加わっているほうが、受け身的な聞き手になるよりは疲れないことが多い。 |
・ |
She very tired, so she laid herself on the sofa. |
彼女はとても疲れていたので、ソファーに横になりました。 |
・ |
One is often less tired when one contributes a lot to a conversation than if one is a passive listener |
人は、もっぱら聞き手に回る場合より、積極的に会話に参加したときのほうが、疲れないことがしばしばだ。 |
・ |
I'm tired a little. |
少し疲れた。 |
・ |
I’m fine. I’m just a little tired. |
大丈夫です。ちょっと疲れているだけです。 |
・ |
You look tired. |
調子悪そうね。 |
・ |
He can't be tired. He has had enough sleep. |
彼は疲れてないはずだ。たくさん寝たんだから。 |
・ |
You must be tired. |
疲れてるようね。 |
・ |
I get tired because of the summer heat. |
夏バテです。 |
・ |
I’m too tired to cook tonight. |
今日は疲れて夕飯を作れない。 |
・ |
I'm tired. |
疲れています。 |
・ |
I'm very tired. |
とても疲れた。 |
・ |
I'm so tired. |
とても疲れた。 |
・ |
My mother was so tired, her eyelids were beginning to droop. |
母はとても疲れていたので、まぶたが垂れ始めていた。 |
・ |
I'm kind of tired. |
なんかちょっと疲れてる。 |
・ |
His eyes were tired from reading all day.
|
彼の目は一日中読書で疲れていました。
|
・ |
She sleeps deeply when she's tired.
|
彼女は疲れているときに深く眠る。
|
・ |
I'm tired, let's go to bed.
|
疲れたから寝よう。
|
・ |
The marathon runner crossed the finish line on tired feet.
|
マラソンランナーは疲れた足でゴールしました。
|
・ |
She's tired of listening to his endless complaints.
|
彼女は彼の絶え間ない不平を聞くのにうんざりしています。
|