秋になると心が切ない気持ちになる、秋になってセンチメンタルになるの英語意味、英語で
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
秋になると心が切ない気持ちになる, 秋になってセンチメンタルになる
カテゴリー
:
ホーム
>
表現
>
慣用句
英語意味
:
Mind becomes painful feelings when it comes to autumn
< Before
Next >
表現
慣用句
連語表現
よく使う表現
四字熟語
ことわざ
擬態語
擬声語
動物の鳴き声
名詞
接続詞
副詞
助詞
感嘆詞
動詞
形容詞
記号
"慣用句"の単語
定着する
(
settle down
)
盛り上げる
(
catch fire
)
気に入る
(
like
)
余念がない
(
be absorbed in
)
おなかの調子が悪い
(
My stomach is upset..
)
味にうるさい
(
particular about food
)
恥をかく
(
lose face
)
鳥肌が立つ
(
I got goose bumps
)
強調する
(
emphasize
)
目を閉じる
(
close one's eyes
)
大人に甘える
(
)
意識を取り戻す
(
come to oneself
)
運命に任せる
(
leave to chance
)
口が堅い
(
close one's mouth
)
行儀が悪い
(
have no manners
)
屈服する
(
give in
)
負け犬
(
underdog
)
目立つ
(
conspicuous
)
あばたもえくぼ
(
Beauty is in the eye ..
)
口添えする
(
put in a word for
)
< more >
秋になると心が切ない気持ちになる、秋になってセンチメンタルになるの英語意味と英語で何かを説明します。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.