秋になると心が切ない気持ちになる、秋になってセンチメンタルになるの英語意味、英語で
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
秋になると心が切ない気持ちになる, 秋になってセンチメンタルになる
カテゴリー
:
ホーム
>
表現
>
慣用句
英語意味
:
Mind becomes painful feelings when it comes to autumn
< Before
Next >
表現
慣用句
連語表現
よく使う表現
四字熟語
ことわざ
擬態語
擬声語
動物の鳴き声
名詞
接続詞
副詞
助詞
感嘆詞
動詞
形容詞
記号
"慣用句"の単語
秋になると心が切ない気持ちになる
(
Mind becomes..
)
気に障る
(
obnoxious
)
損をする
(
make a loss
)
地団駄を踏む
(
stamp one's feet repea..
)
嫌気がさす
(
be tired of
)
目を引く
(
eye-catching
)
鳥肌が立つ
(
I got goose bumps
)
頭を冷やす
(
chill out
)
戸を閉める
(
close
)
顔が広い
(
well-connected
)
定着する
(
settle down
)
正気でない
(
be out of one's mind
)
気が合う
(
get along
)
血も涙もない
(
unfeeling
)
地に落ちる
(
)
知らず知らず
(
unconsciously
)
頭が回る
(
)
いじめる
(
bully
)
負け犬
(
underdog
)
鳥肌が立つ
(
get goosebumps
)
< more >
秋になると心が切ない気持ちになる、秋になってセンチメンタルになるの英語意味と英語で何かを説明します。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.