Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • break the ice  緊張をほぐす、雰囲気..
  • all bark and no bite  口先ばかり、口先だけ
  • play it by ear  臨機応変にする、状況..
  • put somebody on the sp..  難しい質問をして困ら..
  • do a good turn  親切な行為をする
  • give a secret away  秘密をもらす
  • have a tough time  辛い思いをする、厳し..
  • stick together  協力し合う、見捨てな..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • plead the fifth  黙秘権を行使する、発..
  • take first place  一番になる、最上位に..
  • show must go on  続けなければならない
  • learn by heart  ~を暗記する、覚える
  • under the radar  目立たないように
  • dig one's own grave  墓穴を掘る
  • We're in the same boat  私たちは同じ状況だ
  • under the table  内密に、こっそりと、..
  • sweeten the deal  取引の条件を魅力的に..
  • from cradle to grave  ゆりかごから墓場まで..
  • When it comes down to ..  結局、煎じ詰めれば、..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.