Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
get the bird
野次られる、ブーイン..
go nuts
夢中になる、興奮する..
shoot oneself in the f..
自ら墓穴を掘る
drop the L bomb on som..
~に愛を告白する
murmur a complaint
ぶつぶつ文句を言う
be pressed for time
時間に追われる、時間..
cut the cheese
おならをする、屁をこ..
a pain in the neck
いやなこと、うんざり..
take under one's wing
面倒を見る、世話をす..
corner a market
市場を独占する
hand out advice
助言を与える、忠告す..
be blinded by the lure..
金に目がくらむ
cry over spilled milk
過ぎたことでくよくよ..
come under scrutiny
監視下に置かれる
If worst comes worst
最悪の事態になったら
have a minute
ちょっと今いい、ちょ..
right face
右向け右
late in the game
出遅れている
cry one’s heart out
胸が張り裂けるほど泣..
come and see
会いに来る、見に来る
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.