Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
break the ice
緊張をほぐす、雰囲気..
all bark and no bite
口先ばかり、口先だけ
play it by ear
臨機応変にする、状況..
put somebody on the sp..
難しい質問をして困ら..
do a good turn
親切な行為をする
give a secret away
秘密をもらす
have a tough time
辛い思いをする、厳し..
stick together
協力し合う、見捨てな..
make redundant
余剰人員と見なす、人..
plead the fifth
黙秘権を行使する、発..
take first place
一番になる、最上位に..
show must go on
続けなければならない
learn by heart
~を暗記する、覚える
under the radar
目立たないように
dig one's own grave
墓穴を掘る
We're in the same boat
私たちは同じ状況だ
under the table
内密に、こっそりと、..
sweeten the deal
取引の条件を魅力的に..
from cradle to grave
ゆりかごから墓場まで..
When it comes down to ..
結局、煎じ詰めれば、..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.