Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
tell it like it is
率直に言う、ズバッと..
get hitched
結婚する
let something go
手放す、放置する、放..
hit a snag
予期しない困難にぶつ..
make a big deal out of..
つまらないことで大騒..
wear one’s heart on on..
感情を率直に表す、感..
make shift
なんとかしのぐ、なん..
lose heart
心が折れる、やる気を..
grow by leaps and boun..
飛躍的に成長する、飛..
fly by the seat of one..
勘や経験で判断や処理..
throw someone for a lo..
人を動揺させる、人を..
stroke one’s ego
人をおだてる
get into hot water
大変だ
keep in shape
健康を保つ
make sense
筋が通っている、意味..
come ahead of
~より優先される
feel at home
くつろぐ、ゆったりす..
follow one's heart
心に従う、考えるとお..
give someone the cold ..
人に冷たい態度を取る..
lose in a brown study
物思いにふけってわれ..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.