Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • tell it like it is  率直に言う、ズバッと..
  • get hitched  結婚する
  • let something go  手放す、放置する、放..
  • hit a snag  予期しない困難にぶつ..
  • make a big deal out of..  つまらないことで大騒..
  • wear one’s heart on on..  感情を率直に表す、感..
  • make shift  なんとかしのぐ、なん..
  • lose heart  心が折れる、やる気を..
  • grow by leaps and boun..  飛躍的に成長する、飛..
  • fly by the seat of one..  勘や経験で判断や処理..
  • throw someone for a lo..  人を動揺させる、人を..
  • stroke one’s ego  人をおだてる
  • get into hot water  大変だ
  • keep in shape  健康を保つ
  • make sense  筋が通っている、意味..
  • come ahead of  ~より優先される
  • feel at home  くつろぐ、ゆったりす..
  • follow one's heart  心に従う、考えるとお..
  • give someone the cold ..  人に冷たい態度を取る..
  • lose in a brown study  物思いにふけってわれ..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.