Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
win hands down
楽に勝つ、楽勝する
go up in smoke
水泡に帰する、燃えて..
work around the clock
昼も夜も働く、ぶっ続..
beat the odds
困難に勝つ、逆境に勝..
tell it like it is
率直に言う、ズバッと..
as cool as a cucumber
冷静に、非常に冷静で
come a long way
ずっと発展する、大躍..
be all the same to som..
~におかまいない、~..
take no notice of
~を無視する、~を気..
hit the book
一生懸命勉強する、熱..
have one’s heart in on..
落ち込んでいる
make a one's blood boi..
人を激怒させる
make one's life
生活費を稼ぐ
stay in shape
健康を維持する、体調..
cut it out
やめる、いい加減にし..
pull strings
陰で操る、陰で糸を引..
a dog in the manger
意地の悪い人
keep a lid on
~を秘密にする、~を..
slip one's tongue
失言する
cover all the bases
万全に準備する、不測..
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.