Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • win hands down  楽に勝つ、楽勝する
  • go up in smoke  水泡に帰する、燃えて..
  • work around the clock  昼も夜も働く、ぶっ続..
  • beat the odds  困難に勝つ、逆境に勝..
  • tell it like it is  率直に言う、ズバッと..
  • as cool as a cucumber  冷静に、非常に冷静で
  • come a long way  ずっと発展する、大躍..
  • be all the same to som..  ~におかまいない、~..
  • take no notice of  ~を無視する、~を気..
  • hit the book  一生懸命勉強する、熱..
  • have one’s heart in on..  落ち込んでいる
  • make a one's blood boi..  人を激怒させる
  • make one's life  生活費を稼ぐ
  • stay in shape  健康を維持する、体調..
  • cut it out  やめる、いい加減にし..
  • pull strings  陰で操る、陰で糸を引..
  • a dog in the manger  意地の悪い人
  • keep a lid on  ~を秘密にする、~を..
  • slip one's tongue  失言する
  • cover all the bases  万全に準備する、不測..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.