at the top of one's lungsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
at the top of one's lungs 意味
【慣用句】
1. 声を限りに、大声を出して、声を張り上げて
・ 類義語:



"慣用句"の英単語

  • get behind in  滞る、遅れる、遅れを..
  • take the hint  そうと察する、それと..
  • Keep up the good work  その調子で頑張って!..
  • make a big deal out of..  大げさする、大騒ぎす..
  • shoot oneself in the f..  自ら墓穴を掘る
  • keep a low profile  目立たないでいる、控..
  • err on the side of  ~すぎて間違う、必要..
  • wear out one's welcome  長居して飽きられる、..
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • stem the tide  食い止める、阻止する..
  • earn one's stripes  昇進する
  • tackle a problem  問題に取り組む
  • put aside some money  少し貯金をして置く
  • pay on time  分割払いで支払う
  • keep discreet eyes  疑り深い目で見続ける
  • put one's finger on  ~を突き止める、~を..
  • force~into a corner  ~を窮地に追い込む
  • yawn in Technicolor  吐く
  • zip one's lip  沈黙する、口をつぐむ..
  • ask [cry] for the moon  不可能なことを望む
  • < 一覧 >
    at the top of one's lungsの意味は、「声を限りに、大声を出して、声を張り上げて」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.