be blinded by the lure of moneyの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
be blinded by the lure of money 意味
【慣用句】
1. 金に目がくらむ



"慣用句"の英単語

  • up to one's ears in  ~で身動きできない、..
  • throw a party  パーティーを開く、パ..
  • keep one's cool  平常心を保つ、落ち着..
  • golden handshake  高額の退職金
  • bread and butter  生計、生活の糧、生計..
  • turn over a new leaf  心機一転する、改心す..
  • on the go  絶えず働いて、活動中..
  • have one’s heart in on..  落ち込んでいる
  • play it by ear  臨機応変にする、状況..
  • corner a market  市場を独占する
  • have a thing for  ~が大好きである
  • king's ransom  大金、巨額の金、莫大..
  • win one's spurs  責務を十分に果たす、..
  • run a game on  人をだます、はめる
  • do a good turn  親切な行為をする
  • have had it with  ~にもうあきあきした..
  • go dutch  割り勘にする
  • as the old saying goes  諺ことわざにあるとお..
  • have a slash  おしっこをする
  • see a doctor  医者の診察を受ける
  • < 一覧 >
    be blinded by the lure of moneyの意味は、「金に目がくらむ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.