fish storyの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
fish story 意味
【慣用句】
1. ほら話、大げさな話
・ 類義語:



"慣用句"の英単語

  • pay the consequences  報いを受ける
  • come under fire  非難を受ける
  • turn into garbage  文字化けする
  • get to the bottom  真相を究明する
  • come under attack  攻撃を受ける、非難の..
  • open the door to  ~を可能にする、~に..
  • make a long face  渋い顔をしている、不..
  • shoot oneself in the f..  自ら墓穴を掘る
  • make a big deal out of..  大げさする、大騒ぎす..
  • stretch one's money  お金を有効に使う
  • follow suit  先例に習う、人の真似..
  • got cold feet  土壇場でびびる、おじ..
  • cash on arrival  着払い、着荷払い、現..
  • call a spade a spade  ありのままに言う、は..
  • be in the seventh heav..  にとっても幸せだ、天..
  • I stand corrected.  間違いを認める
  • err on the side of cau..  慎重に慎重を重ねる
  • take someone's breath ..  ~に息をのませる、ハ..
  • be out of touch  時代遅れ、かけ離れて..
  • Watch your mouth!  言葉遣いに気をつけろ
  • < 一覧 >
    fish storyの意味は、「ほら話、大げさな話」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.