separate the sheep from the goatsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
separate the sheep from the goats 意味
【慣用句】
1. 善人と悪人を区別する



"慣用句"の英単語

  • get caught up with  ~に巻き込まる
  • If worst comes worst  最悪の事態になったら
  • shoot oneself in the f..  自ら墓穴を掘る
  • Keep up the good work  その調子で頑張って!..
  • cramp one’s style  活動を妨げる、やりた..
  • have stars in one's ey..  心がウキウキする、意..
  • dress to the nines  めかしこむ、盛装する..
  • a ball of fire  腕利き、精力的な人
  • do somebody good  役に立つ
  • err on the side of cau..  慎重に慎重を重ねる
  • pick up a room  部屋を片付ける
  • go nuts  夢中になる、興奮する..
  • save one’s breath  余計なことは言わない..
  • helicopter parents  過保護な親たち
  • anybody’s guess  だれにもわからない、..
  • come to a standstill  行き詰まる、止まる、..
  • have a thirst for  ~を渇望する、熱望す..
  • throw out one's back  ぎっくり腰になる
  • go a long way to do  doするのに大いに役..
  • take a hit  損失を被る、打撃をこ..
  • < 一覧 >
    separate the sheep from the goatsの意味は、「善人と悪人を区別する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.