separate the sheep from the goatsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
separate the sheep from the goats
意味
【慣用句】
1. 善人と悪人を区別する
"慣用句"の英単語
come under scrutiny
監視下に置かれる
put it
表現する、言う、云う
miss the boat
好機を逃す、機会を逃..
be blinded by the lure..
金に目がくらむ
put some efforts
努力する、力を入れる..
dirt cheap
とても安い
shoulder to shoulder
協力して、肩を寄せ合..
slip one's mind
忘れる、度忘れる
force~into a corner
~を窮地に追い込む
drive the nail home
釘を完全に打ち込む
pave the way for
下準備をする、地固め..
be on one's uppers
無一文である、貧窮し..
place an order for
~を注文する
out of question
問題ない、疑いもなく
hit the road
車で出かける、旅に出..
put simply
簡単に言えば、要する..
make shift
なんとかしのぐ、なん..
make a mountain out of..
ささいなことを大げさ..
brave the cold
寒さをものともしない
be taken [caught] shor..
不意打ちを食う
< 一覧 >
separate the sheep from the goatsの意味は、「善人と悪人を区別する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.