separate the sheep from the goatsの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
separate the sheep from the goats
意味
【慣用句】
1. 善人と悪人を区別する
"慣用句"の英単語
turn into garbage
文字化けする
quality over quantity
量より質
defeat the purpose
目的に反する、趣旨に..
when you come right do..
詰まるところ、率直に..
shoulder to shoulder
協力して、肩を寄せ合..
make a face
顔をゆがめる、顔をし..
be dressed to kill
美しく着飾っている、..
get caught up in
~に巻き込まれる、夢..
under one's nose
すぐ目の前で、鼻先で..
keep a lid on
~を秘密にする、~を..
Shame on you!
恥を知れ!、みっとも..
a pain in the neck
いやなこと、うんざり..
under the radar
目立たないように
thick on the ground
沢山ある
kick the crap out of
~をボコボコにする、..
live high on the hog
ぜいたくに暮らす
run the show
仕事を仕切る、運営す..
bread and butter
生計、生活の糧、生計..
Knock it off
静かにして、やめて、..
the life of the party
場の盛り上げ役、場を..
< 一覧 >
separate the sheep from the goatsの意味は、「善人と悪人を区別する」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.