・ |
I hope you will enjoy your stay in America. |
あなたがアメリカでの滞在を楽しまれる事を願っています。 |
・ |
Eco car shared over 30% of domestic new car sales in March. |
エコカーの3月の国内新車販売に占める比率が3割を超えた。 |
・ |
To get in touch, go to the website and click Help & Contact. |
連絡がある場合は、ウエブサイトにアクセスし、ヘルプ&コンタクトをクリックしてください。 |
・ |
Let's discuss the impact of the changes in source of energy supply on labor markets in Japan. |
エネルギー供給源の変化が日本の労働市場に及ぼす影響を討論しよう。 |
・ |
If you wish to upgrade in the future, we can certainly assist with the process by calling us on the number below. |
将来、アップグレードを希望されるときは、下記の番号にお電話いただければ手続きをお手伝いいたします。 |
・ |
Tom starts to put candles next to each other in a box. How many candles will fit in the box altogether? |
トムは箱の中にロウソクを並べて置き始めました。箱の中にはいくつのロウソクがあるでしょう? |
・ |
I work as a tour guide in NewYork. |
ニューヨークでツワーガイドとして働いている。 |
・ |
Jane often hums a tune as she works in the kitchen. |
ジェインは、台所で仕事をしながら、よく鼻歌を歌う。 |
・ |
Students have continued to be motivated, and have engaged themselves in all areas of learning. |
生徒達は意欲を持ち続け、学習の全分野に本気で取り組んでいます。 |
・ |
We are delighted to announce that the Music Department will present our annual classical concert on Thursday June 20 in the Performance Center. |
音楽部門が毎年恒例のクラシックコンサートを6月20日の木曜日にパフォーマンスセンターで開催することを喜んでご案内いたします。 |
・ |
Welcome to a new school year. I am delighted to have Taro in my class and I am looking forward to an exciting and successful year. |
新年度にようこそ。私は太郎を受け持つことを嬉しく思います。刺激的で成果のある年を楽しみにしています。 |
・ |
It is my goal to provide all students with an educationally challenging, yet fun experience in my classroom. |
教室では全ての生徒に教育的に挑戦的でありながら楽しい経験を提供することが私の目標です。 |
・ |
Unfortunately, we are only able to communicate in English at the moment. |
残念ですが、私達は現時点では英語のみでコミュニケーションが可能です。 |
・ |
Our School Canteen will be selling hot chocolate and coffee for 20 cents less if you bring in your own reusable coffee cup. |
学校の食堂は、再利用可能なマイカップを持参した人には、ホットチョコレートとコーヒーを20セント引きで販売することにします。 |
・ |
There are a number of students studying in the library. |
図書館には勉強をしているたくさんの人がいる。 |
・ |
It is very important that we continue to put in place measures that are scalable and sustainable. |
幅広く実施可能かつ持続可能な措置を取り続けることが重要です。 |
・ |
Airlifting Medical Aid to Italy.
The healthcare system in and around Milan has been overwhelmed. |
イタリアへの空輸医療援助。
ミラノとその周辺の医療システムはいっぱいいっぱいでパンクしています。 |
・ |
We’ve made these decisions in response to the evolving Coronavirus situation, including various government-imposed travel restrictions beyond our control. |
我々のコントロール以上に政府が課した旅行規制を含め、深刻になっていくコロナウイルスの状況に対してこれらの決定を行いました。 |
・ |
In the center of the desk was glass vase in the shape of a cylinder. |
机の中央には円柱状のガラスの花瓶があった。 |
・ |
In science class, we used a microscope to examine the specimen. |
科学の授業で、私たちは顕微鏡を使い標本を検査しました。 |
・ |
French style dinner in the 19th century was a global practice. |
19世紀は、フランス式ディナーが世界的慣例だった。 |
・ |
Use public transport in off-peak periods if you can. |
できれば空いている時間帯に公共交通機関を使ってください。 |
・ |
The nonstop service from New York will jet you to Tokyo in 13 hours., |
ニューヨークからのノンストップ便は東京まで13時間で運びます。 |
・ |
Product features are a product’s traits or attributes that deliver value to end-users and differentiate a product in the market. |
製品特長とは、エンドユーザーに価値を提供し、市場で製品を差別化する特性や属性です。 |
・ |
These red flowers are brightly colored in order to attract butterflies. |
これらの赤い花は蝶を引き寄せるために鮮やかな色をしている。 |
・ |
We sat by the edge of the pool and dangled our feet in the water. |
私達はプールのふちに座り、足をぶらぶらと水につけました。 |
・ |
A mist drifted in from the marshes. |
霧が沼地から流れてきた。 |
・ |
It is difficult to believe Ken and Tom are brothers because they are opposite in so many ways. |
ケンとトムは多くの点で反対なので、兄弟だとは信じがたい。 |
・ |
Beef can come from heifers or steers, there's no difference in the taste. |
ヘイファー(若い雌牛)かステア(若い雄牛)が牛肉になりますが、味に違いはありません。 |
・ |
I felt you lacked the ambition to succeed in business. |
私はあなたがビジネスで成功するという野心が足りないことを感じていました。 |
・ |
I do think as long as we've got ambitions in life we can do anything we want. |
人生に野心を持っている限り、私達はやりたいことは何でもできると思います。 |
・ |
As soon as the coast was clear, she climbed in through the window. |
誰にも見られないうちに彼女は窓をよじ登って中に入った。 |
・ |
In the current economic situation, changing careers can be hard. |
現在の経済状況では、キャリアを変えることは難しい場合があります。 |
・ |
A:Do you know that Yuji was born in Japan? B: Oh, no wonder he speaks Japanese! |
A:ユウジが日本生まれだって知ってる? B:なるほどだから彼は日本語を話すんだね! |
・ |
During the delivery, I thought that if this boy could be safely born, I wouldn't hope for anything more in the future for him. |
分娩中は、この子が無事に生まれてくれればもう望むものはないと考えました。 |
・ |
That company will end up first operating loss in this period, even though for the high profitable company as a representative of America. |
あの企業は、アメリカを代表する高収益企業でも、今期は初の営業赤字に転落するだろう。 |
・ |
She ended up living in Australia. |
彼女は結局オーストラリアで暮らした。 |
・ |
It took a while, but I've finally found my feet in my job. |
少し時間がかかりましたが、やっと仕事に慣れました。 |
・ |
I picked it up in Tokyo. |
東京で衝動買いしちゃった。 |
・ |
Coffee picks me up in the morning. |
朝のコーヒーは私をシャキッとしてくれる。 |
・ |
I picked up English when I was living in Australia. |
オーストラリアに住んでいた時に英語を身に付けました。 |
・ |
The freshness of an egg is very important in cooking. |
卵の鮮度は料理にはとても重要です。 |
・ |
Only well-off families live in this area. |
裕福な家族だけがその地域に住んでいる。 |
・ |
We'll give you up to $100 in credits on your electricity bill. |
電気料金に最大100ドル分のクレジットをお付けします。 |
・ |
I don't want to be seen as some kind of pervert in their eyes. |
私は彼らに何か変態のようには見られたくない。 |
・ |
A comedo is a clogged hair follicle in the skin. |
コメドとは皮膚の毛包の詰まりです。 |
・ |
Fill out blanks in block letters. |
空欄に活字体で記入してください。(空欄を書いて埋めるというニュアンス) |
・ |
Please fill out the form in block capitals. |
このフォームにブロック体の大文字で記入してください。 |
・ |
The flowers drooped in the heat.
|
暑さで花がしおれた。 |
・ |
How much is room and board in this hotel? |
このホテルの部屋代と食事代はいくらですか? |
・ |
Our economy is in danger of imploding. |
私達の経済は内破の危機に瀕している。 |
・ |
The star imploded in the galaxy, causing a supernova. |
その星は銀河系内で崩壊し、超新星を引き起こした。 |
・ |
Here are some of the destinations in Europe that are best seen by barge cruise. |
バージクルーズで最もよく見られるヨーロッパの観光地をいくつか紹介します。 |
・ |
Each barge in Disneyland will house many show elements including colorful lights, lasers, pyrotechnics, and more. |
ディズニーランドの各バージには、カラフルなライト、レーザー、花火など、多くのショー要素が収められています。 |
・ |
In her new film, she plays a prima donna mother. |
新作映画で彼女は気難しい母親を演じています。 |
・ |
All the best stuff is made in Japan. |
日本製は最高です。 |
・ |
The new song is set for simultaneous release in the US and Japan next month. |
新曲は来月、アメリカと日本で同時発売される予定です。 |
・ |
I realized that no one on my staff was truly competent in simultaneous interpretation. |
私のスタッフの誰一人として同時通訳の能力がないことに気付きました。 |
・ |
If you have received this message in error, please contact us and destroy the original message. |
何かの間違えでこのメッセージが届いた場合は、当社へのご連絡とメッセージの廃棄をお願いします。 |
・ |
There are many needy people in our area. |
私達の地域には生活困窮者が多い。 |
・ |
Crocodiles are large reptiles found in tropical regions of Africa, Asia, the Americas and Australia. |
クロコダイルは、アフリカ、アジア、南北アメリカ、オーストラリアの熱帯地域で見られる大型爬虫類です。 |
・ |
In the vast majority of this park, squirrels are everywhere. |
この公園の大部分でリスはどこにでもいます。 |
・ |
Chipmunks live on the ground and squirrels live in trees. |
シマリスは地面に住み、リスは木に住んでいます。 |
・ |
Raccoon dogs live in Europe and Asia. |
タヌキはヨーロッパとアジアに生息しています。 |
・ |
There's no food in the fridge! |
冷蔵庫に食べ物がないよ! |
・ |
It was in her forties that she becamefamous. |
彼女が世に現れたのは40代の時でした。 |
・ |
People who have no filter don’t know how to keep their thoughts or feelings in. |
思ったことをズバズバ言う人は自分の考えや感情の抑え方を知りません。 |
・ |
They live in secrecy for fear of torture. |
彼らは拷問を恐れ人目を避けて暮らしています。 |
・ |
If you anticipate difficulties in adhering to the payment schedule above, please call our office in advance to discuss your options. |
上記の支払いスケジュールに沿うことが難しそうでしたら、他の方法を話し合うために事前に私たちのオフィスに電話をしてください。 |
・ |
She was steadfast in her faith. |
彼女は自分の信念を曲げなかった。 |
・ |
Before returning home, I call into a cafe and write in my diary. |
家に帰る前に、カフェに寄って日記を書きます。 |
・ |
Marriage is a major milestone in life! |
結婚は人生の大きな節目です! |
・ |
It’s difficult to find a job in this industry if you don't know the right person. |
適切な人を知らないとこの業界で仕事を見つけるのは難しいですよ。 |
・ |
Show your portfolio to someone in the company to get your foot in the door. |
とっかかりをつかむためにあなたのポートフォリオを社内の誰かに見せてください。 |
・ |
An internship is a great way to get your foot in the door at this company. |
インターンシップは、この会社にとっかかりをつかむのにうってつけの方法だ。 |
・ |
I've never been in a car accident, touch wood. |
私はまだ車の事故にあったことがありません。このままそうでありますように。 |
・ |
Students will also need to complete all homework tasks, in order to be prepared for class. |
生徒は授業準備としてすべての宿題を終わらせておく必要があります。 |
・ |
The puzzle was difficult, but she managed to complete it in record time. |
パズルは難しかったが、彼女は記録的な時間内にそれを完成することができました。 |
・ |
Abortion remains a contentious topic in many societies around the world. |
妊娠中絶は、世界中の多くの社会で依然として論争の的となっています。 |
・ |
Drinking coffee in the morning helps to stimulate my brain and wake me up. |
朝にコーヒーを飲むと、脳が刺激され、目が覚めます。 |