・ |
May I ask you to provide a copy of receipt. |
レシートのコピーを提出するようにお願いしていいでしょうか? |
・ |
Of particular interest to us was whether school closures were to be mandated. |
私達が特に気にすることは学校閉鎖が義務付けられるかどうかでした。 |
・ |
A number of students were absent from school yesterday. |
多くの学生が昨日学校を休んでいた。 |
・ |
There are a number of students studying in the library. |
図書館には勉強をしているたくさんの人がいる。 |
・ |
A number of countries around the world have implemented either nationwide or localised school closures. |
世界中の多くの国が全国的または地域的に学校を閉鎖しています。 |
・ |
For nearly 50 years, the health and safety of our employees and customers has been our priority. |
約50年の間、従業員とお客様の健康と安全が私達の優先事項です。 |
・ |
Certificate of Insurance: outlines your cover and other important information.Please ensure all the details are correct. |
保険証:あなたの保障内容と他の重要な情報をまとめています。全ての詳細が正しいことを確認してください。 |
・ |
We've increased the cleaning and sanitizing of all contact surfaces including our kiosks, tabletops, benches, door handles and floors. |
私達は、注文および商品のお渡し窓口、テーブル、ベンチ、ドアノブ、床を含め、すべての接触面の清掃と消毒を強化しています。 |
・ |
The pandemic brings with it a range of impacts, and we recognize some of you may be financially impacted. |
パンデミックは様々な影響をもたらしますが、一部の皆様は経済的な問題に追い込まれるであろうことを認識しています。 |
・ |
There is a lot of uncertainty ahead. |
不確実なことがこの先たくさんあります。 |
・ |
All external excursions will be cancelled for the remainder of the term. |
残りの期間のすべての遠足はキャンセルされます。 |
・ |
The government mandates a shut down of schools for a period of time. |
政府は学校を一時閉鎖することを命じます。 |
・ |
An import quota is a government-imposed limit on the quantity of a product that can be imported. |
輸入割当制とは、政府が義務透けた輸入可能な製品の数量制限です。 |
・ |
In the center of the desk was glass vase in the shape of a cylinder. |
机の中央には円柱状のガラスの花瓶があった。 |
・ |
The cop inspected the floor for blood stains of the victim. |
警官は被害者の血痕があったため床を検査しました。
|
・ |
The firefighters directed jets of water from the pump truck to the burning house. |
消防士達は燃えている家に向けてポンプトラックから水を噴射しました。 |
・ |
A small number of marines were wounded. |
少数の海兵隊員が負傷した。 |
・ |
The tentacles of an octopus are being compared with the body of a snake. |
タコの触手はヘビの体と比較されています。 |
・ |
Two of the lambs are jet black, which is rare. |
子羊のうち2頭は珍しい真っ黒な色でした。 |
・ |
I think I managed to grasp the main points of the lecture. |
講義の主要ポイントは何とか理解できたと思う。 |
・ |
All of the passengers aboard the vessel hopes to see a whale during the trip. |
全ての乗船客は旅行中にクジラを見たいと思っています。 |
・ |
We sat by the edge of the pool and dangled our feet in the water. |
私達はプールのふちに座り、足をぶらぶらと水につけました。 |
・ |
The drifts of snow mean that we will all have to help with the shoveling. |
その吹き積もった雪は私達全員が雪かきを手伝う必要があることを示しています。 |
・ |
I made a note on the reverse side of the last page. |
私は最終ページの裏側にメモを書きました。 |
・ |
Your best chance of rescue is by sending a distress signal that gives your exact location. |
救助の一番のチャンスはあなたの正確な居場所を示す遭難信号を送ることです。 |
・ |
An injury ended my ambitions of becoming a professional baseball player. |
怪我によって私のプロの野球選手になるという野望はなくなりました。 |
・ |
She was young and full of ambition. |
彼女は若く野心に満ちていました。 |
・ |
He's got a lot of ambition. |
彼は多くの野心を持っている。 |
・ |
The COVID-19 novel coronavirus is a new strain of coronavirus affecting humans. |
新型コロナウイルスのCOVID-19は人類に影響を与えるコロナウイルスの新株です。 |
・ |
My cow loves rolling his bale of hay. |
私の牛はほし草の俵を転がすのが好きです。 |
・ |
Please note that due to the impact of COVID-19, we are currently experiencing longer than average processing times for claims. |
COVID-19(新型コロナウィルス感染症)の影響により、現在、請求の処理時間が平均より長くなっています。 |
・ |
Once we have received all of the required information to process your claim, it will be processed and paid into your nominated bank account within 2 weeks. |
保険金請求の処理に必要なすべての情報を私どもが受け取り次第、処理が進められ、ご指定の銀行口座に2週間以内に入金されます。 |
・ |
We had loads of help from you. |
私達はあなたにたくさん助けてもらいました。 |
・ |
The number of traffic accidents rose by as much as 30%. |
交通事故の件数が30%も増えた。 |
・ |
Speaking of which, how's your girlfriend doing? |
そう言えば、彼女は元気? |
・ |
Speaking of which, my birthday. |
そう言えば私の誕生日だわ。 |
・ |
That company will end up first operating loss in this period, even though for the high profitable company as a representative of America. |
あの企業は、アメリカを代表する高収益企業でも、今期は初の営業赤字に転落するだろう。 |
・ |
Her explanation was just a lot of mumbo jumbo. |
彼女の説明はただ意味不明なことばかりでした。 |
・ |
It's a small stove, but it gives off a lot of heat. |
それは小さなストーブだが,かなりの熱を発する。 |
・ |
The well-dressed stranger gave off an air of importance. |
身なりのいいその見知らぬ人は偉そうな感じを与えた。 |
・ |
I'm always broke by the end of the month. |
私はいつも月末までにすっからかんになるよ。 |
・ |
Thousands of small businesses went broke. |
数千の中小企業が破産した。 |
・ |
Notice of Annual General Meeting 2020 |
2020年 年次総会のお知らせ |
・ |
The freshness of an egg is very important in cooking. |
卵の鮮度は料理にはとても重要です。 |
・ |
I need a sip of water. |
お水を一口ちょうだい。 |
・ |
Bullying is any kind of behavior used repeatedly which causes embarrassment, pain, discomfort or unhappiness to another person. |
いじめとは、他人を当惑させたり、苦痛や不快感を与えたり、不幸にしたりするために、繰り返し行われるあらゆる種類の行動です。 |
・ |
Each one of us has our own definition of what success is. |
成功についての定義は我々1人1人によって違う。 |
・ |
They took her to court, accusing him of being a pervert who was unfit to raise a child. |
彼らは、子供を育てるにはふさわしくない変態だと非難し、彼女を裁判にかけました。 |
・ |
I don't want to be seen as some kind of pervert in their eyes. |
私は彼らに何か変態のようには見られたくない。 |
・ |
There are various types of fetishism. |
フェティシズムには様々な種類があります。 |
・ |
How do I get rid of Comedo? |
コメドを取り除くにはどうしたらいいですか? |
・ |
This is a sample of block letter. |
これはブロック体のサンプルです。 |
・ |
Symptoms of facial nerve paralysis include drooping skin around the brow, eye, mouth, and cheek. |
顔面神経麻痺の症状には、額、眼、口、頬の周囲の皮膚の垂れ下がりが含まれます。 |
・ |
He has promised to purge the police force of corruption. |
彼は警察から汚職を一掃すると約束した。 |
・ |
Our economy is in danger of imploding. |
私達の経済は内破の危機に瀕している。 |
・ |
Here are some of the destinations in Europe that are best seen by barge cruise. |
バージクルーズで最もよく見られるヨーロッパの観光地をいくつか紹介します。 |
・ |
She barged her way to the front of the queue. |
彼女は列の先頭に割り込んだ。 |
・ |
I doused the campfire with a bucket of water. |
バケツの水でキャンプファイヤーを消しました。 |
・ |
She is a passionate advocate of organic cosmetics. |
彼女はオーガニック化粧品の熱心な支持者です。 |
・ |
What kind of fruit do you like? |
どんな果物が好きですか? |
・ |
He looked at me with a kind of sadness. |
彼は、ある種の悲しみとともに私を見ました。 |
・ |
It is kind of exciting. |
それはちょっと刺激的だ。 |
・ |
This is a kind of insect living around here. |
これはこの辺に住んでいる昆虫の一種です。 |
・ |
I am kind of upset that the laptop is no longer working. |
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。 |
・ |
What kind of manga do you like to read? |
どんなマンガを読むのが好きですか? |
・ |
I'm kind of hungry. |
なんかちょっとお腹すいた。 |
・ |
I'm kind of tired. |
なんかちょっと疲れてる。 |
・ |
I kind of like this music. |
なんかこの音楽好きだな。 |
・ |
It tastes kind of like milk. |
ミルクっぽい味ですよ。 |
・ |
This is my kind of cafe. |
こういうカフェが好き。 |
・ |
He is nice but not my kind of guy. |
彼はいい人だけど好みじゃないの。 |
・ |
Tsukemono to Japanese is kind of like Kimchi to Korean. |
日本人にとっての漬物は韓国人にとってのキムチのようなものだよ。 |
・ |
What happens to my stuff if I do not check out of the hotel room? |
部屋をチェックアウトしないと私の荷物はどうなりますか? |
・ |
I think that ghosts are the wandering souls of the departed. |
私は亡霊は死者のさまよう魂だと思います。 |
・ |
He uses a lot of slang expressions. |
彼はスラング表現をたくさん使う。 |
・ |
Freedom of expression is a basic human right. |
表現の自由は基本的人権だ。 |
・ |
Crocodiles are large reptiles found in tropical regions of Africa, Asia, the Americas and Australia. |
クロコダイルは、アフリカ、アジア、南北アメリカ、オーストラリアの熱帯地域で見られる大型爬虫類です。 |
・ |
This is the easiest way to cook sea bream and the lemon brings out the flavor of a great fresh fish. |
これは真鯛の一番簡単な料理法でレモンがとても新鮮な魚の風味を引き立てます。 |
・ |
The job will go to the candidate whose knowledge of the industry is the broadest. |
その仕事は、その人の業界に対する知識がもっとも広い候補者に行きます。 |
・ |
Music diploma candidates must bring a copy of the full music score to the examination for the examiners. |
ミュージックディプロマの受験者は、試験官用のフルスコア(総譜)のコピーを必ず試験に持参してください。 |