・ |
The results of Experiment A are more reliable than those of Experiment B. |
実験Aの結果は実験Bの結果よりも信頼できるものである。 |
・ |
Michael knows little of mathematics,much less of physics. |
マイケルは数学についてほとんど知らないし、まして物理はなおさら知らない。 |
・ |
The construction of railways retarded for political reason. |
鉄道の建設は政治的な理由で遅れた。 |
・ |
They serve a small town with 1,000 portions of bread. |
彼らは1,000人分のパンを小さな町に提供する。 |
・ |
I'm surprised the manager didn't bring up the subject of job cuts during the meeting. |
マネジャーが会議で人員削減の件を言い出さなかったことには驚いた。 |
・ |
People who are afraid of spiders see the arachnids as bigger than they actually are, recent experiments have shown. |
蜘蛛を恐れる人々は蜘蛛類を実際より大きく見る、と最近の実験は示した。 |
・ |
The world of science was upended last year. |
科学の世界は去年ひっくり返された。 |
・ |
The police caught the culprit a mere three blocks from the scene of the crime. |
警官は犯行現場から3ブロックのところで犯人を捕まえた。 |
・ |
He is very clever for a boy of six. |
彼は、6歳の少年としては賢い。 |
・ |
We deplore the development of nuclear weapons. |
核兵器開発を遺憾に思う。 |
・ |
It starts showing a sign of decrease to open new large stores not to attract customers in rural area caused depopulation and aging. |
人口減少と高齢化が進む地方では大型店の集客力に陰りが見え始めた。 |
・ |
Japanese yen sharply dropped at New York Foreign Stock Exchang in the morning of 15th. |
15日午前のニューヨーク外国為替市場では円相場が大幅に下落した。 |
・ |
After an announcement of Bank of Japan’s additional monetary easing policy, investors pose yen selling firmly. |
円相場は日銀の追加金融緩和決定を受け、投機筋などが円売り姿勢を強めている。 |
・ |
The student's theme was marred by a number of egregious errors in spelling. |
スペルミスが実にひどくて多く生徒の論文を台無しにした。 |
・ |
Lillian's daughter helps him of herself. |
リリアンの娘さんは、自らすすんで彼のお手伝をします |
・ |
The lawyer refuted the testimony of the witness. |
弁護士は証人の証言に論駁すた。 |
・ |
There is no direct correlation between the amount of fried food people eat and their risk of heart disease. |
人々の食べる揚げ物の量と心臓病の危険性との相関関係は直接関係ない。 |
・ |
Many of these old traditions have since become extinct. |
これら古い伝統はだんだんと消えていった。 |
・ |
University of Tokyo shifts fall enrollment completely. |
東大は秋の入学に全面的に移行する。 |
・ |
Drug companies are spending billions of dollars every year to study plants and animals for medicinal uses. |
製薬会社は、医学的利用を目的として植物や動物を研究するっために、毎年数億ドルをつぎ込んでいる。 |
・ |
Biologists do not think that individuals ever act for the good of the species. |
生物学者は個体がいつも種のためを思って行動するとは考えない。 |
・ |
Three hundred species of birds live there. |
3百種類の鳥類がそこに暮らす。 |
・ |
The fleet carried a variety of traditional food for their long voyage. |
その艦隊は、長い航海に備えて豊富な伝統食を積んでいた。 |
・ |
Fear of heights is a common feeling that is easy to understand. |
高さへの恐怖は簡単に理解できる共通の感情だ。 |
・ |
It was not until the invention of personal computers that people in business could work so effectively with a large amount of date. |
パソコンが発明されてはじめて、仕事で大量のデータを効果的に扱えるようになった。 |
・ |
The notion of going near the house became for my cousin something of a terror. |
私のいとこにとって、その家に近づこうと思うだけで怖い気分になった。 |
・ |
The doctor didn't think Grandmother had much of a chance, but against the odds he recovered fully. |
医師は祖母の回復の可能性はほとんど無いと思った。その見込みに反して彼女は完全に回復した。 |
・ |
The team failed to reach the top of the mountain |
あのチームは山頂に到達することができなかった。 |
・ |
Eat a lot of fresh fruits, vegeta-bles, and high-fiber foods. |
新鮮な果物、野菜、そして高食物繊維を食べなさい。 |
・ |
It is certain that the surface of the glass is wet in places. |
確かにガラスの表面はところどころちょっと濡れていた。 |
・ |
I am really fond of music. |
私は音楽がとても好きだ。 |
・ |
Be careful of the boiling water. |
熱湯注意です。 |
・ |
Raising the temperature increases the rate of a chemical reaction. |
温度が高くなる事で化学反応が早くなります。 |
・ |
Benjamin may be ignorant of the fact that Natalie has left the school already. |
ベンジャミンはナタリーがすでに退学したという事実を知らないようだ。 |
・ |
David's friends were unaware of his marriage. |
デイビッドの友人たちは彼の結婚に気づかなかった。 |
・ |
My husband is very particular about the taste of wine. |
私の旦那はワインの味にきわめてうるさい。 |
・ |
The pages of the report lay scattered all over the room for days. |
何枚もの報告書が何日も部屋の床に散らばっていた。 |
・ |
The state of Texas declared independence from Mexico in 1836. |
1836年テキサス州はメキシコから独立すると宣言した。 |
・ |
As a matter of fact, it is the tiny species, such as bacteria, that keep the planet in balance. |
実際のところ、地球のバランスをたもっているのはバクテリアのような小さな生物です。 |
・ |
Often, the introduction of democracy can lead to instability in a country. |
往々にして、民主主義の導入は、国に不安定につながる可能性があります。 |
・ |
Mai has a lot of things to keep me busy. |
いろいろとあって忙しいままです。 |
・ |
Taken by surprise, he lost his presence of mind. |
不意をつかれて、彼は冷静さを失った。 |
・ |
I bought 5 apples, but some of them were rotten. |
僕は5個リンゴを買ったが、そのうちのいくつかは腐っていた。 |
・ |
There is no possibility of her success. |
彼女には成功の可能背は無いです。 |
・ |
Luke bought a new type of computer, which saved him a lot of trouble in writing the paper. |
ルークは新型のコンピューターを買った。その事で彼が論文を書くのに多くの手間を省いた。 |
・ |
That is such a good coffee shop that it is always full of people |
とてもいいコーヒーショップなので、いつも客でいっぱいだ。 |
・ |
Forests are invaluable sources of medicines and foods. |
森は薬や食べ物のきわめて貴重な資源である。 |
・ |
About 80 percent of all medicines come from plants. |
すべての薬のおよそ80%は植物からもたらされている。 |
・ |
The full extent of the future impact of global warming is still unknown. |
地球温暖化の将来への衝撃の程度がどれほどかはいまだ未知数である。 |
・ |
The causes of global warming are numerous; its consequences are innumerable. |
地球温暖化の原因は無数にある。その結果は数え切れない。 |
・ |
Too much carbon dioxide in the air is a cause of global warming. |
大気中に過剰のCO2があると地球温暖化の原因となる。 |
・ |
I’m really sick of your cigarette smoke. |
あなたのタバコの煙には本当にうんざりだ。 |
・ |
I am sick of my father. |
私は父親にうんざりしている。 |
・ |
Do not be afraid of making mistakes. |
間違いを犯すことを恐れてはいけません。 |
・ |
There are many varieties of cherry trees. |
桜の木にはいろんな種類がある。 |
・ |
I have a lot of useful information to cover. |
私は取り扱うべき沢山の役立つ情報を持っている。 |
・ |
The surprise is that she dropped out of college. |
驚いたことは、彼が大学を中退したことです。 |
・ |
Nancy went to England for the purpose of studying English literature. |
ナンシーはイギリス文学を学ぶためにイングランドへ渡った。 |
・ |
Introvertion is the need and ability to derive this sense of self-esteem from within oneself. |
内向性は、自己の中からこの自尊心の感覚を引き出す欲求や能力です。 |
・ |
Extrovertion is the need and ability to satisfy the ego and to get a sense of total fulfillment from other poeple. |
外向性は、自己を満足させると同時に他人から完全な充足感を得る欲求や能力です。 |
・ |
An introvert is less comfortable interacting with lots of people. |
内向性の人は、大勢の人とやり取りするのは苦手である。 |
・ |
This kind of problem doesn't happen very often. |
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。 |
・ |
When writers use imagery, they often put their images into special kinds of figurative language called simile and metaphor. |
作家が形象を用いるときは、直喩や隠喩と呼ばれる特別な種類の比喩的な言葉にイメージをはめ込むことがよくある。 |
・ |
Please speak in a loud voice so that all of us can hear you. |
私達の皆が聴こえるように大きな声で話して下さい。 |
・ |
The aim of science is to foresee and not to understand. |
科学の目的は予見することであって理解するためではない。 |
・ |
As it might be expected of a gentleman, he kept his word that he would help us. |
紳士に期待される通りに、彼は我々を助けるという約束を守った。 |
・ |
It depends on the conditions of weather. |
天気によります。 |
・ |
Each person's treatment depends on the kind of cancer he or she has. |
1人1人の人間の治療は彼または彼女がどんな種類のガンにかかっているかに依存する。 |
・ |
The trees, plants, and animals of the forest all depend on each other. |
森林の木々や植物、動物たちはすべてお互い依存しあっている。 |
・ |
What is your favorite type of salad dressing? |
サラダのドレッシングではあなたは最も好きなタイプは何ですか。 |
・ |
What type of food do you like best, greasy, salty,sweet or spicy food? |
脂っこい料理、塩気のある料理、甘い料理、それともスパイシーな料理の中でどんな料理が一番好きですか。 |
・ |
She prefer to wear clothes made of natural fibers. |
彼女は天然繊維で作られた服を着るのが好きだ。 |
・ |
I am more often than not excited as well on the first day of school. |
初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。 |
・ |
Travel is the best way to improve the brains of children. |
旅行は子供の脳を発達させる最良の方法です。 |
・ |
I used to be on good terms with Daniel,but after he married I've seen little of him. |
ダニエルとは仲が良かったが、彼が結婚してからほとんど会っていない |
・ |
The balance of this document would provide more details. |
このドキュメントの残りは、さらに多くの詳細を提供するであろう。 |
・ |
An advance payment is the part of a contractually due sum that is paid or received in advance for goods or services. |
前払い金は契約上支払うべき金額の内物品やサービスに対して前もって支払われるまたは受け取る部分である。 |
・ |
Body language is a means of communication. |
ボディーランゲージはコミュニケーションの手段である。 |
・ |
I need a transcript of my university to apply for graduate school. |
大学院に応募するためには、大学の成績証明書が必要です。 |
・ |
Helen have little knowledge of English. |
ヘレンは英語の知識がほとんどない。 |