・ |
I'll call you later. |
後で電話します。 |
・ |
Being very busy that evening, he didn't call her. |
その日の晩とても忙しかったので、彼は彼女に電話しなかった。 |
・ |
I'll call you back. |
電話かけなおします。 |
・ |
I'm going to call you in around 10 minutes. |
約10分後に電話するよ。 |
・ |
I'll have her call you back. |
彼女にかけ直せさせます。 |
・ |
Please call again anytime. |
またいつでも電話してね。 |
・ |
I will call you when I arrive.
|
着いたら電話します。
|
・ |
Please call the doctor immediately.
|
すぐに医師を呼んでください。
|
・ |
Don't forget to call your parents.
|
両親に電話するのを忘れないでください。
|
・ |
Can I call you later?
|
後で電話してもいいですか?
|
・ |
I'll call for a taxi.
|
タクシーを呼んできます。
|
・ |
Let's schedule a conference call.
|
彼はボランティアを呼びかけました。
|
・ |
Don't worry, I'll call for help.
|
心配しないでください、助けを求めます。
|
・ |
I need to make a quick call.
|
急いで電話をかけなければなりません。
|
・ |
They decided to call in an expert.
|
彼らは専門家を呼ぶことにしました。
|
・ |
We need to call up the customer service hotline.
|
カスタマーサービスのホットラインに電話する必要があります。
|
・ |
I'll give you a call when I arrive.
|
着いたら電話します。
|
・ |
I use my smartphone to video call my friends and family who live far away.
|
遠くに住んでいる友人や家族とテレビ電話をするときは、スマートフォンを使います。
|
・ |
Today, I'm going to call my parents.
|
今日は両親に電話をします。
|
・ |
I'll call you tomorrow to confirm the plans.
|
明日電話して計画を確認します。
|
・ |
The cow mooed loudly to call her calf.
|
牛は子牛を呼ぶように大きな声でうなり声を出しました。
|
・ |
I call my mother every day to say hello.
|
私は毎日母に電話して挨拶をします。
|
・ |
We could not complete this request right now, please try again or call us at 123 123 for support. |
ただ今このリクエストを完了できませんでした。再試行するか、123 123までお電話ください。 |
・ |
Before returning home, I call into a cafe and write in my diary. |
家に帰る前に、カフェに寄って日記を書きます。 |
・ |
If you anticipate difficulties in adhering to the payment schedule above, please call our office in advance to discuss your options. |
上記の支払いスケジュールに沿うことが難しそうでしたら、他の方法を話し合うために事前に私たちのオフィスに電話をしてください。 |
・ |
Sometimes it's good to call a spade a spade. |
時にははっきり言った方がいい時もあります。 |
「call」の例文をすべてを見る |