All is fish that comes to the net.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
All is fish that comes to the net. 意味
【ことわざ】
1. 網にかかるものは何でも魚
転んでもただでは起きない。



"ことわざ"の英単語

  • Seeing is believing.  百聞は一見に如かず
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • Nothing ventured, noth..  虎穴に入らずんば虎子..
  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • All's well that ends w..  終わりよければ全てよ..
  • Easier said than done.  言うはやすく行うはか..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • Offense is the best de..  攻撃は最大の防御
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • So many men,so many mi..  十人十色
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • < 一覧 >
    All is fish that comes to the net.の意味は、「網にかかるものは何でも魚」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.