It's all Greek to me.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
It's all Greek to me.
意味
【慣用句】
1. さっぱり分かりません、チンプンカンプンです
"慣用句"の英単語
call a spade a spade
ありのままに言う、は..
strike the wrong note
不適切なことをする、..
chew the fat
おしゃべりをする、談..
diamond in the rough
ダイヤモンドの原石、..
slip one's tongue
失言する
give a hand
手伝う、手を貸す、手..
have one’s heart in on..
落ち込んでいる
big time
絶好調な時、一流の人..
have another helping
(食事の)おかわりを..
have frowns on one's f..
顔をしかめる
have the guts to do
doする勇気がある、..
have a cow
怒って大騒ぎをする、..
make a mountain out of..
ささいなことを大げさ..
cut through the clutte..
ガラクタのなかで埋も..
persist in having one'..
我を張る
hit a snag
予期しない困難にぶつ..
drive someone crazy
頭をおかしくさせる、..
muddy the water
~を泥だらけにする、..
go fast
死ぬ
put on the back burner
後回しにする、保留す..
< 一覧 >
It's all Greek to me.の意味は、「さっぱり分かりません、チンプンカンプンです」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.