Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Attack is the best def..  攻撃は最善の防御
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • After rain comes fair ..  雨降って地固まる
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • A barking dog seldom b..  ほえる犬はめったにか..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Habit is a second natu..  習慣は第二の天性
  • No man is an island.  人は一人では生きてい..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.