Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • silence is golden  言わぬが花、沈黙は金..
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Ill weeds grow apace.  雑草は茂りやすい、憎..
  • A wonder lasts but nin..  驚きは九日しか続かな..
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • An eye for an eye, and..  目には目を歯には歯を
  • Envy is the companion ..  出る杭は打たれる
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • There is no rule witho..  例外のない規則はない..
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Fine feathers make fin..  馬子にも衣装
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.