a dog in the mangerの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
a dog in the manger
意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人
"慣用句"の英単語
slip one's tongue
失言する
cheat on one’s wife
浮気をする
come a long way
ずっと発展する、大躍..
be in bad shape
調子が悪い、体調が悪..
put a price on
~に値段をつける
come home to someone
~に痛切に感じられる..
keep one's ears open
聞き耳をたてる、アン..
make the list
ランキングに載る
work around the clock
昼も夜も働く、ぶっ続..
have one's feet on the..
足をしっかり地につけ..
hit the ground running
てきぱきと精力的に活..
when you get right dow..
結局は、詰まるところ
L bomb
愛の告白
when you think about i..
よく考えてみれば
throw one’s hat in the..
大喜びする
up to one's neck in
~で首が回らない、没..
a walking encyclopedia
歩く百科事典、生き字..
break the ice
緊張をほぐす、雰囲気..
have had it with
~にもうあきあきした..
turn the tables
形勢を逆転させる、局..
< 一覧 >
a dog in the mangerの意味は、「意地の悪い人」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.