a dog in the mangerの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
a dog in the manger 意味
【慣用句】
1. 意地の悪い人



"慣用句"の英単語

  • shoot oneself in the f..  自ら墓穴を掘る
  • take great pains  細心の注意を払う、大..
  • Keep up the good work  その調子で頑張って!..
  • have one’s heart in on..  びっくり仰天する
  • there is a catch.  落とし穴がある、裏が..
  • lose a fortune  大損する、巨額の資金..
  • late in the game  出遅れている
  • brave the elements  悪天候にも恐れない、..
  • born with a silver spo..  富貴に生まれる
  • take at face value  額面どおりに受け取る
  • go by the book  規則に従う、規則どお..
  • come and see  会いに来る、見に来る
  • Let's make a toast!  乾杯!
  • lend an ear  耳を傾ける、耳を貸す
  • be short with  ~にぶっきらぼうに振..
  • be all the same to som..  ~におかまいない、~..
  • at the top of one's lu..  声を限りに、大声を出..
  • stroke one’s ego  人をおだてる
  • place an order with  ~に注文する、~に発..
  • take the hint  そうと察する、それと..
  • < 一覧 >
    a dog in the mangerの意味は、「意地の悪い人」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.