Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
sleep like a log
ぐっすり眠る
keep one's cool
平常心を保つ、落ち着..
swing a business deal
取引をうまくやっての..
have egg on one's face
面目を失わせる
up to one's ears in
~で身動きできない、..
the apple of one's eye
とっても愛しい人、と..
I feel it in my bones.
直感でわかる
make the list
ランキングに載る
save one’s breath
余計なことは言わない..
make waves
波乱を起こす、波風を..
take credit
自分の手柄にする、自..
work under cover
隠密に働く、隠れて活..
You can’t beat the clo..
年齢には勝てない
get somewhere
成功する、進展を見る..
carry the can
責任を負う
play it by ear
臨機応変にする、状況..
get a move on
急ぐ、急いで行く
confirm a reservation
予約を確認する
cross the line
一線を越える、許容さ..
shoot the breeze
おしゃべりをする
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.