Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
Water under the bridge.
意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない
"慣用句"の英単語
take under one's wing
面倒を見る、世話をす..
win by a nose
鼻の差で勝つ
have it in
~に素質がある
have another helping
(食事の)おかわりを..
Water under the bridge..
それはもう過ぎたこと..
Watch your mouth!
言葉遣いに気をつけろ
have a tough time
辛い思いをする、厳し..
It's not my cup of tea..
私の好みじゃない、興..
take a toll on
大きな打撃を与える、..
go naked
裸で暮らす
go to bed
寝る、床に入る、就寝..
have a big mouth
おしゃべりである、口..
make odds even
優劣をなくする、不平..
save one’s breath
余計なことは言わない..
give a boost
励ましになる、後押し..
be confined to bed
寝たきりの生活を余儀..
by hook or by crook
どんな手段を使ってで..
make a big deal out of..
大げさする、大騒ぎす..
take great pains
細心の注意を払う、大..
late in the game
出遅れている
< 一覧 >
Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.