Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • go a long way to do  doするのに大いに役..
  • over the line  一線を越えること(度..
  • never too late to do  doするのに遅すぎる..
  • dine and ditch  食い逃げする
  • open fire  発砲する、火口をきる..
  • get out of shape  運動不足になる、調子..
  • work around the clock  昼も夜も働く、ぶっ続..
  • be on one's uppers  無一文である、貧窮し..
  • go nuts  夢中になる、興奮する..
  • I'll give you a rain c..  また今度誘います
  • get to the point  核心を突く、要点を言..
  • have it in for  ~に悪意を抱く、~に..
  • stroke one’s ego  人をおだてる
  • have had it  もうあきあきした、も..
  • try new stuff  新しいことに挑戦する
  • under one's nose  すぐ目の前で、鼻先で..
  • when you come right do..  詰まるところ、率直に..
  • fly by the seat of one..  勘や経験で判断や処理..
  • eat up so much of  ~のかなりの部分を消..
  • provide against the ra..  まさかの時に備える、..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.