Water under the bridge.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Water under the bridge. 意味
【慣用句】
1. それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない



"慣用句"の英単語

  • by hook or by crook  どんな手段を使ってで..
  • get caught up with  ~に巻き込まる
  • anybody’s guess  だれにもわからない、..
  • take first place  一番になる、最上位に..
  • on the go  絶えず働いて、活動中..
  • a bolt from the blue  青天の霹靂、寝耳に水..
  • in the same light  同じ角度で、同次元で
  • rock the boat  平地に波乱を起こす、..
  • tempest in a teapot  から騒ぎ、些事に大騒..
  • at the top of one's lu..  声を限りに、大声を出..
  • think big  大きく考える、大きな..
  • turn into garbage  文字化けする
  • keep one's head  冷静沈着でいる
  • on the homestretch  終盤に入って
  • slip one's tongue  失言する
  • in the dark  知らずに、分からずに
  • pay one's debt to natu..  死ぬ
  • do or die  命をかけてやる
  • helicopter parents  過保護な親たち
  • work under cover  隠密に働く、隠れて活..
  • < 一覧 >
    Water under the bridge.の意味は、「それはもう過ぎたことだ、もう終わった事だ、いまさら言っても仕方のない」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.