Christmas comes but once a year.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Christmas comes but once a year. 意味
【ことわざ】
1. いつも柳の下にどじょうはいない。



"ことわざ"の英単語

  • Might is right.  力は正義なり、勝てば..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • There is no accounting..  蓼食う虫も好きずき
  • Dead men tell no tales..  死人に口なし
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Love is blind.  恋は盲目
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Jack of all trades, an..  多芸は無芸、器用貧乏
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • < 一覧 >
    Christmas comes but once a year.の意味は、「いつも柳の下にどじょうはいない。」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.