Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • A day after the fair.  後の祭り
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Haste makes waste.  急いては事を仕損ずる
  • Tall trees catch much ..  出る杭は打たれる
  • A tree is known by its..  木は実によりて知られ..
  • Several men, several m..  十人十色
  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • A storm in a teacup.  コップの中の嵐
  • The proof of the puddi..  論より証拠
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Kill two birds with on..  一石二鳥
  • It is a long lane that..  いつかは好機が訪れる
  • So many men, so many o..  十人十色
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.