Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • Spare the rod and spoi..  可愛い子には旅をさせ..
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • God helps those who he..  天は自ら助くる者を助..
  • In for a penny, in for..  やりかけた事は最後ま..
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Take the rough with th..  良いことも悪いことも..
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • No news is good news.  便りがないのは良い便..
  • Even a worm will turn.  一寸の虫にも五分の魂
  • Several men, several m..  十人十色
  • There is no royal road..  学問に王道なし
  • Better late than never..  遅くても しないより..
  • Barking dogs seldom bi..  吠える犬はかまぬ
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • Cast not pearls before..  猫に小判
  • Live and let live.  人にはそれぞれの生き..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.