Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • After a storm comes a ..  雨降って地固まる
  • The grass is always gr..  隣の芝生は青く見える
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • One swallow does not m..  早合点するな
  • A sound mind in a soun..  健全な身体に健全な精..
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • All work and no play m..  勉強ばかりで遊ばない..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • All roads lead to Rome..  すべての道はローマに..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • When in Rome, do as th..  郷に入っては郷に従え
  • History repeats itself..  歴史は繰り返す。
  • Even Homer sometimes n..  ホーマーでさえ時々居..
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.