Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • A drowning man will ca..  溺れるものはわらをも..
  • Discretion is the bett..  思慮深さは勇気の大半..
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • A picture is worth a t..  一枚の絵は一千の言葉..
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • Little strokes fell gr..  ちりも積もれば山とな..
  • Actions speak louder t..  行動のほうが大事、言..
  • Knowledge is power.  知識は力である、知識..
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • pennies from heaven  棚からぼた餅
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • All is not gold that g..  光るもの必ずしも金な..
  • More haste, less speed  急がば回れ
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • After death the doctor..  後の祭り
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.