Spare the rod and spoil the child.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Spare the rod and spoil the child. 意味
【ことわざ】
1. 可愛い子には旅をさせろ
親が叱るべきときに叱らないとろくな人間にはならない。
むちを惜しめば子供がだめになる。



"ことわざ"の英単語

  • He who runs after two ..  二兎を追う者は一兎を..
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Virtue is its own rewa..  徳はそれ自らが報いで..
  • A rolling stone gather..  転がる石に苔むさず
  • A bird in the hand is ..  明日の百より今日の五..
  • One may as well be han..  毒を食らわば皿まで
  • Whom the gods love die..  佳人薄命
  • you're never too old t..  学ぶのに遅すぎるとい..
  • The child is father of..  三つ子の魂百まで
  • A day after the fair.  後の祭り
  • Every dog has his day.  誰にでも得意な時代が..
  • Fortune comes in by a ..  笑う門には福来る
  • None is so deaf as tho..  聞こうとしない者ほど..
  • Some people cannot see..  木を見て森を見ず。
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Time and tide wait for..  歳月人を待たず
  • Love is blind.  恋は盲目
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • A little knowledge is ..  生兵法は怪我のもと
  • A word is enough to th..  賢者には一言で充分
  • < 一覧 >
    Spare the rod and spoil the child.の意味は、「可愛い子には旅をさせろ」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2024 eigonary.com All Rights Reserved.