・ |
We have to do this and that. |
私達はあれこれやらなくちゃいけない。 |
・ |
Our phone and email support will be operating as usual. |
電話とeメールによるサポートは通常通り行われます。 |
・ |
The best thing to do is protect your children and make sure they aren't targeted by some pervert. |
一番大事なのは、子供を守り、子供が変態に狙われないようにすることです。 |
・ |
Remember to enjoy an exclusive saving and free delivery. |
特別割引と無料配送のご利用をお忘れなく。 |
・ |
The president issued him a full and complete pardon. |
大統領は彼に完全な恩赦を与えた。 |
・ |
Symptoms of facial nerve paralysis include drooping skin around the brow, eye, mouth, and cheek. |
顔面神経麻痺の症状には、額、眼、口、頬の周囲の皮膚の垂れ下がりが含まれます。 |
・ |
How much is room and board in this hotel? |
このホテルの部屋代と食事代はいくらですか? |
・ |
Societies thrive and implode. |
社会は繫栄し、崩壊する。 |
・ |
Each barge in Disneyland will house many show elements including colorful lights, lasers, pyrotechnics, and more. |
ディズニーランドの各バージには、カラフルなライト、レーザー、花火など、多くのショー要素が収められています。 |
・ |
We watched as demonstrators doused a car with petrol and set it alight. |
デモ参加者が車にガソリンをかけ火をつけるのを見ました。 |
・ |
The new song is set for simultaneous release in the US and Japan next month. |
新曲は来月、アメリカと日本で同時発売される予定です。 |
・ |
If you have received this message in error, please contact us and destroy the original message. |
何かの間違えでこのメッセージが届いた場合は、当社へのご連絡とメッセージの廃棄をお願いします。 |
・ |
The only way to soften the vibrations caused by corrugated roads is to lower the tire pressures and find the right speed to match. |
波上の路面による振動を和らげる唯一の方法は、タイヤの空気圧を下げ、それに合う適切な速度を見つけることです。 |
・ |
What’s the Difference Between Alligators and Crocodiles?
|
ワニ(アリゲーター)とクロコダイルの違いは何ですか? |
・ |
Crocodiles are large reptiles found in tropical regions of Africa, Asia, the Americas and Australia. |
クロコダイルは、アフリカ、アジア、南北アメリカ、オーストラリアの熱帯地域で見られる大型爬虫類です。 |
・ |
This is the easiest way to cook sea bream and the lemon brings out the flavor of a great fresh fish. |
これは真鯛の一番簡単な料理法でレモンがとても新鮮な魚の風味を引き立てます。 |
・ |
Chipmunks live on the ground and squirrels live in trees. |
シマリスは地面に住み、リスは木に住んでいます。 |
・ |
Chipmunks have bushy tails, striped backs, and chubby cheeks. |
シマリスはふさふさした尾、縞模様の背中、ぽっちゃりした頬を持っています。 |
・ |
Raccoon dogs live in Europe and Asia. |
タヌキはヨーロッパとアジアに生息しています。 |
・ |
I was told to keep my mouth shut and not rock the boat. |
波風を立てないよう口を閉ざすように言われました。 |
・ |
Let’s call a spade a spade, they are lazy and shiftless. |
はっきり言いましょう。彼らはダラダラして無気力ですよ。 |
・ |
The exercises are designed to stretch and tone your abdominal muscles. |
そのエクササイズは腹筋を伸ばして鍛えるために設計されています |
・ |
The nuts is very savory and delicious. |
そのナッツは香ばしくて美味しい。 |
・ |
What’s the difference between the Mediterranean Diet and the Greek Diet? |
地中海の食事とギリシャの食事の違いはなんですか? |
・ |
The Mediterranean Sea is a sea positioned between Europe to the north, Africa to the south, and Asia to the east. |
地中海は北はヨーロッパ、南はアフリカ、東はアジアの間に位置する海です。 |
・ |
We offer aviaries and pet houses that will keep your pets protected from predators. |
私達はあなたのペットを捕食者から守る鳥小屋やペット小屋を提供しています。 |
・ |
It was a long drive and they started to get antsy. |
長いドライブだったので彼らはイライラし始めました。 |
・ |
It's time to shatter the glass ceiling and for us to rise into those higher roles. |
ガラスの天井を打ち砕き、私達がより高い地位に就く時だ。 |
・ |
Infighting is toxic and probably running rampant at Your Company. |
内紛は有害で、おそらくあなたの会社で横行しています。 |
・ |
You can view more details and manage your account using the links below. |
下記のリンクを使って、さらに詳細をご覧になりアカウントを管理することができます。 |
・ |
From ancient times, people have used the cycle of the sun and moon as a key to deciding the season and dates. |
古くから、人々は太陽と月の周期を季節や月日を決める手がかりとしてきました。 |
・ |
Before returning home, I call into a cafe and write in my diary. |
家に帰る前に、カフェに寄って日記を書きます。 |
・ |
The letter was sent to you by mistake as a result of a software error and should be ignored by you. |
この手紙はソフトウェアのエラーにより誤って送信されたものであり、無視してください。 |
・ |
I apologize for this mistake and any confusion or distress this may have caused you. |
この間違いにより、混乱やご面倒をおかけしてしまいましたことをお詫び申し上げます。 |
・ |
You will need to bring proof of vaccination for Dose 1 and 2 on the day. |
当日、1回目と2回目の予防接種の証明を持参する必要があります。 |
・ |
A Booster Dose is recommended at least 4 months after Dose 2 if you are 18 years and over. |
18歳以上の方は、2回目接種後4カ月以上おいてから追加接種を受けることをおすすめします。 |
・ |
I appreciate your support and help so much. |
あなたのサポートとご尽力に感謝します。 |
・ |
They rolled over the body and examined the wound. |
彼らはその体を転がして傷を調べた。 |
・ |
I rolled over and kissed her. |
寝返りして彼女にキスした。 |
・ |
Don’t beat around the bush and just say it! |
余計なことはいいから早く言って! |
・ |
This project is difficult, time-consuming, and expensive. |
このプロジェクトは難しいし、時間がかかるし、お金もかかります。 |
・ |
Staying a hotel will cost an arm and a leg. |
ホテルに泊まるのはとてもお金がかかります。 |
・ |
The airfare from Tokyo to London costs an arm and a leg. |
東京からロンドンまでの航空運賃はすごく高いです。 |
・ |
Buy nine Farmhouse 1.5L Milks and get your tenth free!, |
ファームハウスミルク 1.5 リットルを9本購入すると10本目無料!, |
・ |
The storm is coming, and we've made sure the windows are safe, touch wood. |
嵐が近づいてきたから窓が安全であることを確認したけれど、くわばらくわばら。 |
・ |
She accidentally spilled coffee on her new blouse and there's a stain right on her bust. |
彼女は、新しいブラウスにコーヒーをこぼしてしまい、胸元にシミができてしまった。 |
・ |
After years of study, he finally completed his degree and graduated from university. |
長年の研究の末、彼はついに学位を取得し、大学を卒業しました。 |
・ |
The decision to have an abortion is deeply personal and can be influenced by a variety of factors. |
中絶をするという決定は個人的なものであり、さまざまな要因によって影響を受ける可能性があります。 |
・ |
The debate over abortion rights often centers on issues of women's autonomy and reproductive freedom. |
中絶権をめぐる議論は、しばしば女性の自主性と生殖の自由に焦点を当てています。
|
・ |
Many countries have laws regulating when and under what circumstances abortion is permitted. |
多くの国では、妊娠中絶がいつ、どのような状況で許可されるかを規定する法律があります。 |
・ |
Discussions about abortion often involve ethical, religious, and moral considerations. |
中絶に関する議論は、倫理的、宗教的、道徳的な考慮を伴うことが多い。 |
・ |
Drinking coffee in the morning helps to stimulate my brain and wake me up. |
朝にコーヒーを飲むと、脳が刺激され、目が覚めます。 |
・ |
Reading books can stimulate creativity and imagination. |
本を読むことは創造性と想像力を刺激することができます。 |
・ |
Playing challenging games can stimulate cognitive function and problem-solving skills. |
挑戦的なゲームをすることは、認知機能と問題解決能力を刺激することができます。 |
・ |
Watching a suspenseful movie can stimulate feelings of excitement and anticipation. |
サスペンス映画を見ることは興奮と期待感を刺激することができます。 |
・ |
The economic stimulus package was designed to stimulate investment and job creation. |
景気刺激策は投資と雇用創出を促進するために考案されました。 |
・ |
Learning a new language can stimulate brain activity and improve cognitive function. |
新しい言語を学ぶことは、脳の活動を刺激し、認知機能を向上させることができます。 |
・ |
I genuinely appreciate your help and support. |
あなたの助けとサポートに心から感謝します。 |
・ |
The gesture was genuinely kind and thoughtful. |
その仕草は本当に親切で思慮深いものでした。 |
・ |
His sense of humour is genuinely infectious and always lifts our spirits. |
彼のユーモアのセンスは本当に伝染性があり、いつも私たちの気分を高揚させます。 |
・ |
He pursued his goals hotly, with determination and passion. |
彼は決意と情熱で目標を熱く追求しました。 |
・ |
The children laughed and played on the playground. |
子供たちは運動場で笑って遊びました。 |
・ |
The playground was filled with laughter and joy. |
運動場は笑いと喜びでいっぱいでした。 |
・ |
The playground was equipped with swings and slides. |
運動場にはブランコや滑り台が設置されていました。 |
・ |
The prize was a token of recognition for their hard work and dedication. |
その賞は彼らの勤勉さと献身ぶりに対する表彰でした。 |
・ |
The painting is valuable both monetarily and sentimentally. |
その絵は金銭的にも情緒的にも価値がある。 |
・ |
The poem conveys themes of love and loss.
|
その詩は愛と喪失のテーマを伝えています。 |
・ |
My husband and I didn't do anything our fifth anniversary. |
私達夫婦は5周年記念に何もしませんでした。 |
・ |
We lit candles and enjoyed a quiet dinner at home for our anniversary.
|
私たちは記念日に家でキャンドルを灯し、静かな夕食を楽しみました。 |
・ |
If your child is sick, please seek appropriate medical care and keep them at home until they have recovered. |
お子さんが具合が悪い時は、適切な医療を見つけ、回復するまで家で過ごさせてください。 |
・ |
She seeks balance between her personal and professional life.
|
彼女は個人的な生活と職業的な生活のバランスを求めています。 |
・ |
The picture frame fell and shattered on the floor.
|
額縁が床に落ちて粉々になりました。 |
・ |
The painting was a picture of serenity and peace.
|
その絵は静けさと平和の絵でした。 |
・ |
The force of the impact caused the metal to bend and become blunt. |
衝撃の力で金属が曲がり、鈍るようになりました。 |
・ |
The knife had a blunt edge and couldn't cut through the meat.
|
そのナイフは刃が鈍くて肉を切ることができませんでした。 |
・ |
The criticism was harsh and blunt.
|
その批判は辛辣で無愛想でした。 |
・ |
The detective's questions were blunt and probing. |
探偵の質問はぶっきらぼうで鋭いものでした。 |
・ |
I paid the taxi driver and thanked him for the ride.
|
私はタクシーの運転手にお金を払って、乗せてくれたことに感謝しました。
|
・ |
The taxi's interior was clean and smelled of air freshener.
|
タクシーの車内は清潔で、芳香剤の匂いがしました。
|
・ |
The bus is big and red.
|
バスは大きくて赤いです。
|