make senseの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
make sense 意味
【慣用句】
1. 筋が通っている、意味をなす、理にかなう
・ 類義語:
make senseは「意味をなす、理にかなう」という意味。自分の話を理解してくれたかを確認するときに、「わかりましたか?」の意味で、"Does it make sense?"もしくは"Make sense?"と尋ねることがあり、それは"Do you understand?"よりも丁寧な表現とされる。
make senseの「つじつまが合う、理にかなう」という原義から、相手の理解力ではなく自身の説明に非がある可能性を示唆した尋ね方になる。「私の説明、ちゃんと意味をなしていますよね?」というニュアンスで「理解できましたか?」という意味となる。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
株価が上がっているので、いま投資することは理に適っている。
Sorry if this sounds mean, but that last message didn't make sense.
これが嫌味に聞こえたら謝るけれど、あのこの前のメッセージは意味不明だったと思う。
What she said doesn't make sense.
彼女の言ったことは無意味だ。



"慣用句"の英単語

  • take forever  ものすごく時間がかか..
  • grin and bear it  笑って我慢する、不平..
  • pop the question  プロポーズする、結婚..
  • take it for granted th..  当たり前と思う
  • muddy the water  ~を泥だらけにする、..
  • When pigs fly.  ありえない
  • have in mind  計画がある、~を計画..
  • go to bed  寝る、床に入る、就寝..
  • a bolt from the blue  青天の霹靂、寝耳に水..
  • make a bed  ベッドを整える、寝床..
  • what it takes to do  doするのに必要なも..
  • go dutch  割り勘にする
  • icing on the cake  最高、さらなる楽しみ..
  • get off track  話が脱線する
  • hit the ground running  てきぱきと精力的に活..
  • knock down the price  値切る
  • What do you make of ~  ~をどう思う?
  • I feel it in my bones.  直感でわかる
  • out of question  問題ない、疑いもなく
  • cut the cheese  おならをする、屁をこ..
  • < 一覧 >
    make senseの意味は、「筋が通っている、意味をなす、理にかなう」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.