It's the last straw that breaks the camel's back.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
It's the last straw that breaks the camel's back. 意味
【ことわざ】
1. 重荷に小付け
わら1本でも限度を超えたら、ラクダの背骨が折れてしまう。
何事にも限度があり、度を越してはいけない。



"ことわざ"の英単語

  • Let bygones be bygones..  過去を水に流す
  • Easy come, easy go.  得やすいものは失いや..
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • When the cat's away, t..  鬼の居ぬ間に洗濯って..
  • Constant dripping wear..  雨だれ石をもうがつ
  • Make hay while the sun..  チャンスを生かせ、善..
  • Necessity is the mothe..  必要は発明の母、窮す..
  • Look before you leap.  転ばぬ先の杖、慎重に..
  • Man cannot live by bre..  人はパンのみに生きる..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Misfortunes never come..  不幸は続くものだ、泣..
  • A stitch in time saves..  今日の一針明日の十針..
  • Let sleeping dogs lie.  寝た子は起こさない
  • There's no rose withou..  バラにとげあり
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • Man proposes, God disp..  計画は人にあり&#x..
  • Strike while the iron ..  鉄は熱いうちに打て
  • It's an ill wind that ..  甲の損は乙の得
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Accidents will happen.  事故は起こるもの
  • < 一覧 >
    It's the last straw that breaks the camel's back.の意味は、「重荷に小付け」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.