to cut a long story shortの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
見出し
例文
ホーム
>
熟語・連語
>
慣用句
to cut a long story short
意味
【慣用句】
1. かいつまんで言うと、早い話が、手短に言うと
・ 類義語:
to make a long story short
"慣用句"の英単語
bear a hand
手を貸す、助ける
get down to business
本題に入る、真剣に取..
to cut a long story sh..
かいつまんで言うと、..
get in touch
連絡をとる、接触する
lose a fortune
大損する、巨額の資金..
go into the red
赤字になる、赤字を出..
keep ~ in the dark
~に秘密にしておく
make a big deal out of..
つまらないことで大騒..
get the bird
野次られる、ブーイン..
give a ride
車で送る、車で送って..
out of question
問題ない、疑いもなく
have the nerve to do
~する気がある、~す..
thin on the ground
めったにない
have one’s heart in on..
落ち込んでいる
bear in mind
覚えておく、心に留め..
tackle a problem
問題に取り組む
answer to a descriptio..
人相書に合致する
have stars in one's ey..
心がウキウキする、意..
give someone a bad nam..
人の評判を悪くする、..
call a spade a spade
ありのままに言う、は..
< 一覧 >
to cut a long story shortの意味は、「かいつまんで言うと、早い話が、手短に言うと」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
当サイトに関して
|
お問合せ
Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.