to cut a long story shortの意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
to cut a long story short 意味
【慣用句】
1. かいつまんで言うと、早い話が、手短に言うと
・ 類義語:



"慣用句"の英単語

  • build castles in the a..  実現不可能な夢を見る
  • go to the scaffold  人を死刑に処する
  • keep one's cool  平常心を保つ、落ち着..
  • ring a bell  心当たりがある、聞き..
  • chase one's tail  無駄足を踏む、意味の..
  • put some efforts  努力する、力を入れる..
  • make redundant  余剰人員と見なす、人..
  • confirm a reservation  予約を確認する
  • take it for granted th..  当たり前と思う
  • keep something under y..  ~を内緒にしておく
  • get hold of the story  ニュースネタを入手す..
  • have no filter  はっきりものを言う、..
  • rule of thumb  大雑把な方法、経験に..
  • when you think about i..  よく考えてみれば
  • tempest in a teapot  から騒ぎ、些事に大騒..
  • up to one's ears in  ~で身動きできない、..
  • stretch one's money  お金を有効に使う
  • follow suit  先例に習う、人の真似..
  • cut the cheese  おならをする、屁をこ..
  • put to sleep  動物などを安楽死させ..
  • < 一覧 >
    to cut a long story shortの意味は、「かいつまんで言うと、早い話が、手短に言うと」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.