・ |
Neither has had to give up very much |
どちらも、あまり多くを放棄しなくて済んだ。 |
・ |
It is all the same to me whether you stay or go. |
君がとどまろうと出て行こうと私にはどうでもよいことだ。 |
・ |
Savannah listened to the story in bed, with her eyes shining. |
サバンナは目を輝かせながらベッドの中でお話を聞いていました。 |
・ |
On what grounds, if any , do executives deserve to make that much more than their employees? |
経営幹部が自分たちの従業員よりもそんなに沢山稼ぐに値する根拠は、もしあるとしたら、何でしょうか。 |
・ |
It was a terrible shock to discover he had already arrived. |
彼がすでに到着していたと知りひどく驚いた。 |
・ |
He wanted to discover a way to cure such diseases. |
彼はそのような病気の治療法を見つけたかった。 |
・ |
I hear you are going back to Canada. |
あなたはカナダに帰るそうですね。 |
・ |
Would you like to hear a song sung in French? |
あなたはフランス語で歌われる歌を聞きたいですか。 |
・ |
They were surprised to hear him confess his fault. |
彼らは、彼が自分の過ちを告白するのを聞いて驚いた。 |
・ |
Getting my bike stolen, I couldn't go to school. |
自転車を盗まれたので私は学校に行けなかった。 |
・ |
Some of the guests invited to the party were French. |
そのパーティに招かれた客の何人かはフランス人でした。 |
・ |
I need two eggs to make cake. |
私はケーキを作るのに卵2個が必要です。 |
・ |
I need to go to the toilet. |
トイレに行きたい。 |
・ |
You will need to take with something to write to class. |
授業には何か書くものを持っていく必要がありますよ。 |
・ |
To get up early is good for the health. |
早く起きることは健康のために良い。 |
・ |
No sound was to be heard. |
何も聞こえなかった。 |
・ |
Not a sound was to be heard. |
物音ひとつ聞こえなかった。 |
・ |
When they walked into the auditorium not a sound was to be heard. |
公会堂へ彼らが歩いて行った時、物音ひとつ聞こえなかった。 |
・ |
Cleanliness is something you have to pay attention to every day. |
身ぎれいさがあなたが毎日注意を払わなくてはいけないことです。 |
・ |
She won't listen to you whatever you say. |
彼女は、あなたが何を言おうと聞く耳を待たないであろう。 |
・ |
Whatever they said to her, Jane would not change her mind. |
彼らがジェインに何を言っても、彼女は気持ちを変えなかった。 |
・ |
The carrier will try to redeliver the package by Monday. |
輸送業者は月曜日までに荷物を再配達ようにする。 |
・ |
People tend to give elaborate justifications for their decisions. |
人々は自分の意思決定について細かい正当化を与えがちです。 |
・ |
On a scale from 1 to 10, how bad is the pain? |
1から10で、その痛みはどれくらいひどいですか? |
・ |
My father scolded me, but it was my brother who was to blame. |
私の父は私を叱りました。でも、責められるべきは私の弟だったのです。 |
・ |
Heavy alcohol consumption could harm the liver and its ability to recover. |
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。 |
・ |
It is impossible for a robot to harm a human being. |
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。 |
・ |
Many pesticides are harmful to the environment. |
多くの殺虫剤は自然環境にとって有害です。 |
・ |
Diseases will spread as tropical insects and other pests migrate northward to escape the heat. |
病気が熱帯昆虫のように蔓延し、別の害虫は暑さを逃れて北上する。 |
・ |
It is wrong to steal. |
盗みは悪いことです。 |
・ |
We think it wrong to punish the man . |
その男を罰するのは間違っていると、私たちは考える。 |
・ |
Each of the participants had an opportunity to speak at the meeting. |
その会議では参加者皆話しをする機会があった。 |
・ |
Each player came forward to receive a medal. |
選手はひとりひとり前に出てメダルを受け取った。 |
・ |
Each student will have a chance to present his or her views in front of the class. |
生徒たちは1人1人自分の意見をクラスの前で発表する機会を与えられる。 |
・ |
All the angles of a triangle are equal to 180°. |
三角形の角は全部で180度に等しい |
・ |
All the country is opposed to war. |
国民はみんな戦争に反対する。 |
・ |
I'm willing to apologize to him. |
彼に謝ることは一向にかまいません。 |
・ |
Do you have any skills or interests you would be willing to share with the year group? |
学年でぜひ共有したい技術や関心毎を何かお持ちですか? |
・ |
EBooks are very popular for users quickly because they are able to read during commuting and quick waiting period. |
電子書籍は通勤時やちょっとした待ち時間に読める手軽さから、利用者の裾野を大きく広げた。 |
・ |
Smoking is forbidden at school and on the way to and from School. |
喫煙は学校内および登下校中には禁止されています。 |
・ |
Please note that it is mandatory for all students to attend this Camp as it is an integral part of the School Program. |
学校プログラムにとって欠かせない部分であるため、全ての生徒がこのキャンプに参加することが必須であることに注意ください。 |
・ |
What do you plan to major in at the university? |
大学では何を専攻する予定ですか? |
・ |
Do you have any major concerns you wish to discuss? |
話し合いたい大きな関心事が何かありますか? |
・ |
It is sometimes painful to know the truth. |
真実を知ることがつらい時もある。 |
・ |
The right to own or to hold property is inviolable. |
財産権あるいは所有権は不可侵な物である。 |
・ |
With regard to the performance review, project managers were held accountable for both thier personal and team achievement. |
業績評価に関して、プロジェクトマネージャーは個人とチームの両方の業績に責任があると見なされた。 |
・ |
I definitely want to see you next time. |
今度は必ずあなたにお会いしたい。 |
・ |
if I had to live in asia I definitely would choose singapore. |
もし私がアジアに住まないといけないとしたら絶対シンガポールを選びます。 |
・ |
Can you take me to Hilton hotel, please? |
ヒルトンホテルまでお願いします。 |
・ |
How long does it take to get there? |
そこまで、どれくらいかかりますか? |
・ |
He was going to take her home to meet his parents. |
彼は、両親に会わせるため、彼女を家へ連れて行こうとしていた。 |
・ |
Take 2 capsules 2 to 3 times daily with food. |
食べものと一緒に1日2-3回2カプセルずつ食べて下さい。 |
・ |
I realize how important it is to learn a foreign language. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 |
・ |
If you are to realize your dreams, you must exercise your imagination. |
君の夢を実現させたいのなら、君は想像力を働かせなくてはいけない。 |
・ |
Could you please continue to look into and resolve the issue accordingly? |
状況に応じて、引き続きこの問題について調査し解決して頂けますか? |
・ |
Two players accidentally smacked into each other trying to get to the ball. |
2人の選手がボールを拾おうとして誤って正面衝突した。 |
・ |
I didn’t mean to make him angry. |
彼を怒らせるつもりじゃなかったんだ。 |
・ |
It was meant to be a joke. |
それは冗談のつもりだった。 |
・ |
She went to some place in France last year. |
去年彼女はフランスのある場所に行った。 |
・ |
To read books is very important. |
本を読むことはとても大切です。 |
・ |
I have no more to say to you. |
もう何も言うことはない。 |
・ |
I always want to cheer you up. |
私はいつもあなたを元気づけたい。 |
・ |
He doesn't have to run to the park. |
彼は走って公園に行かなくて良いです。 |
・ |
This computer is too old to run the software. |
このコンピュータはとても古いのでソフトを起動できない。 |
・ |
The course of love seems not to have run smoothly. |
恋の道は平坦なものではなかったらしい。 |
・ |
Love is important in a family, but love is not enough to run family business. |
家族において愛は大事です、しかしファミリービジネスを経営するには愛だけでは十分ではありません。 |
・ |
It was almost impossible for him to run away. |
彼が逃げることはほぼ不可能だった。 |
・ |
I want to study abroad. |
私は留学したい。 |
・ |
The lack of ability to manage one's weight cannot be attributed to personal failure or lack of willpower. |
自分の体重を管理する能力の欠如が、個人的な障害や意志の欠如に起因すると考えることはできません。 |
・ |
They can learn about the value of money and also how to manage money. |
彼らはお金の価値について学べるし、どのようにお金を管理すればいいかも学べる。 |
・ |
His wife knows how to manage him when he is angry. |
彼の妻は彼が怒ったときどう扱うかを知っている。 |
・ |
There are five ways to manage a company. |
会社を経営するための以下の5つの方法がある。 |
・ |
It is of course important to save and manage water in a better way than we do now. |
水を、私達が現在するよりよい方法に保存し、管理することはもちろん重要です。 |
・ |
He has to come home by six today. |
彼は今日6時までに帰宅しなければならない。 |
・ |
Is it more expensive to go by car or by train? |
車か電車で行く方が値段が高いですか? |
・ |
At that time, I was thrilled to have the most excitement among the concerts I saw so far! |
私はその時、今まで見たコンサートの中で一番ワクワクしました! |
・ |
It seems to be quite a common flower over there. |
そちらでは結構一般的な花のようですね。 |
・ |
I'm quite willing to do anything for you. |
君のためなら喜んで何でもするよ。 |
・ |
It is quite unusual to see him up this early in the morning. |
彼がこんなに朝早く起きているなんて大変珍しい。 |
・ |
Twenty miles are a quite long distance to walk. |
20マイルは歩くにはとても遠い。 |