Pudding rather than praise.の意味とは
TOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書
Pudding rather than praise. 意味
【ことわざ】
1. 花より団子
称賛よりもプディング。
花よりも食べ物のほうが魅力的。
名誉や名よりも実利を尊ぶこと。



"ことわざ"の英単語

  • Love is blind.  恋は盲目
  • Love me, love my dog.  私を慕うなら犬まで慕..
  • Walls have ears.  壁に耳あり
  • Time flies like an arr..  光陰矢のごとし
  • An apple a day keeps t..  一日一個のリンゴで医..
  • Everything comes to th..  果報は寝て待て
  • Christmas comes but on..  いつも柳の下にどじょ..
  • Grasp all, lose all.  全部掴めば全部失う。
  • Rome was not built in ..  ローマは一日にして成..
  • Birds of a feather flo..  類は友を呼ぶ
  • The end justifies the ..  うそも方便
  • Kindness cannot be bou..  親切は金では買えぬ。
  • No news is good news.  便りのないのはよい便..
  • A watched pot never bo..  待つ身の辛さ
  • Blood is thicker than ..  血は水よりも濃い
  • Every cloud has a silv..  どんな悪いことにも希..
  • Many a little makes a ..  ちりも積もれば山とな..
  • Love laughs at locksmi..  恋は錠前屋をあざ笑う
  • Two heads are better t..  三人寄れば文殊の知恵
  • See Naples and then di..  ナポリを見て死ね
  • < 一覧 >
    Pudding rather than praise.の意味は、「花より団子」です。eigonary(エイゴナリー)は、英単語・英熟語・連語(コロケーション)・フレーズなどをやさしく説明するTOEFL・TOEIC・英検の英語学習辞書・大学入試向けの無料英語学習辞書です。
    当サイトに関して  | お問合せ
    Copyright(C) 2025 eigonary.com All Rights Reserved.