・ |
I have tried to take full advantage of recent research in this field. |
この分野の最近の研究を十分に利用しよう試みてきた。 |
・ |
He took full advantage of her stay in New York to improve his English. |
彼は英語力を伸ばすために、ニューヨーク滞在を大いに利用した。 |
・ |
I advise you to stay at home tonight. |
今夜は家にいた方が良いですよ。 |
・ |
I can't allow you to do such a thing. |
私はあなたがそんなことをするのに任せることはできない。 |
・ |
She allowed her face to show interest. |
彼女は興味を隠さなかった。 |
・ |
Won't your boss allow you to leave a little early on monday? |
君の上司は月曜日に君をちょっと早く帰らせてくれないのかな? |
・ |
My mother allowed me to have a mobile phone. |
お母さんが携帯を持たせてくれた。 |
・ |
His pride did not allow him to accept any assistance. |
彼はプライドが高すぎていかなる援助を受け入れられなかった。 |
・ |
Excuse me, but would you tell me the way to the station? |
すみませんが駅への道を教えてもらえませんか。 |
・ |
If you want to be a complete human being,you must understand with your mind and feel with your heart. |
完璧な人間になりたいのであれば、頭で理解し、心で感じることだ。 |
・ |
He notes that the increase in births in 2008 was due to the fact that it was a leap year. |
彼は、2008年に出生が増えたのはうるう年だったためだと指摘している。 |
・ |
These novels do more harm to youngsters than good. |
これらの小説は若者のためになるより害になる。 |
・ |
She left early in order to get a good seat. |
彼女はいい席をとるために早く出かけました。 |
・ |
In order to gain the child for confidence, you must be understanding and fair with him. |
その子供が自信を得るためには、あなたに理解があり、公平でなければならない。 |
・ |
He was determined to discover the basic law. |
彼は基本的な法則を発見することを決めた。 |
・ |
The government began requiring universities to consider factor such as race , ethnicity , and gender when selecting students for admission. |
政府は大学に、入学に関して生徒を選ぶとき、人種や民族性そして性別のような要素を考慮することを要求し始めている。 |
・ |
He must have wanted to make her happy. |
彼は彼女を幸せにしたかったに違いない。 |
・ |
I owe my success to you. |
私の成功はあなたのお陰だ。 |
・ |
She owes what she is to her grandfather. |
今の彼女があるのは祖父のおかげだ。 |
・ |
This morning, He went to the driving range. |
今朝、彼はゴルフ練習場へ行きました。 |
・ |
This morning, She went to the golf practice range. |
今朝、彼女はゴルフ練習場へ行きました。 |
・ |
We have no time left to waste. |
我々には無駄にする時間が残っていない。 |
・ |
It is a waste to throw it away. |
捨てるのはもったいない。 |
・ |
My mother likes to drink a cup of aromatic tea every morning. |
母は、毎朝、香りの良いお茶を飲むことを好む。 |
・ |
He was relieved to see her smile. |
彼は彼女の笑顔を見てほっとしました。 |
・ |
It was a relief to hear the news. |
その知らせを聞いて安心した。 |
・ |
She was relieved to hear that. |
彼女はそれを聞いてほっとした。 |
・ |
She is not attractive to most men. |
彼女は、大半の男性にとって魅力的ではないです。 |
・ |
I am fed up with talking to him. |
彼と話をするのはうんざりだ。 |
・ |
I can’t be bothered to study English. |
英語の勉強するのはめんどくさいな。 |
・ |
I’m glad to see you. |
あなたに会えてうれしい。 |
・ |
I'm glad to see you again. |
あなたに、またお会いできてうれしいです。 |
・ |
I'm glad to talk to you. |
お話ができてうれしいです。 |
・ |
I’m glad to know you. |
あなたを知っていて良かった。 |
・ |
I'll try to do better so that he won't be disappointed in me. |
彼に見切りをつけられるといけないからもっと努力しよう。 |
・ |
She is disappointed to know the results. |
彼女は、その結果を知ってがっかりしている。 |
・ |
He looked disappointed to hear the news. |
彼はその知らせを聞いてガッカリしているようだった。 |
・ |
She was disappointed to learn that he was away from home. |
彼が不在だと知って彼女はがっかりした。 |
・ |
We will make every effort to solve this problem. |
この問題を解決するのにあらゆる努力をいたします。 |
・ |
She made an effort, only to fail. |
彼女は努力しましたが、失敗したにすぎませんでした。 |
・ |
The new president seems to have been welcomed by the employees. |
新しい社長は従業員に歓迎されたようだ。 |
・ |
He seems to have written his report. |
彼はレポートを書いたようだ。 |
・ |
I'm inclined to give him the benefit of the doubt. |
彼のことを信用しようと思う。 |
・ |
I remembered to lock the door. |
ドアをロックするのを思い出した。 |
・ |
Remember to make sure your work calendar is filled in on a weekly basis. |
あなたの勤務表を毎週記入することを覚えていてください。 |
・ |
Remember to give him the key. |
彼にそのカギを渡すことを覚えていなさい。 |
・ |
Please give my best regards to Jane when you see her tomorrow. |
明日ジェインに合われるときに、よろしくお伝えください。 |
・ |
A willingness to give and take is necessary in marriage. |
互いに譲り合う気持ちが結婚には必要だ。 |
・ |
Don't give in to the temptation of chocolate; you are on a diet. |
チョコレートの誘惑に負けちゃだめだよ、ダイエット中でしょ。 |
・ |
Nearly is used to indicate that something will soon be the case. |
「ちかぢか」は何かがまもなく起こることになることを示すために用いられます。 |
・ |
It was kind of him to give me a ride to the station. |
彼は親切にも私を駅まで車で送ってくれた。 |
・ |
The doctor advised my mother to stay in bed for a couple of days. |
その医者は母に数日休むよう助言した。 |
・ |
Those people may need something that will give them what they need to find employmemt. |
こうした人々は仕事を見つけるために必要なものを与えてくれる何かが必要なのかもしれない。 |
・ |
Please do not reply to this notification. |
このお知らせには返信しないでください。 |
・ |
If in case, you don't receive the package by tomorrow, please let us know, we'll issue a full refund to you. |
万一、明日までに荷物が届かなかったら、おしらせ下さい。全額返金の手配をします。 |
・ |
No matter what I did, no one paid any attention to me. |
私が何をしようと、誰も私に注意を払わなかった。 |
・ |
There exists the possibility that the new telephone pole might not be parallel to the others. |
新しい電信柱は他の物と平行になっていない可能性がある。 |
・ |
She is second to none when it comes to softball. |
ソフトボールのことになると、誰も彼女には敵わない。 |
・ |
What I want to do is to sleep soundly. |
私はただぐっすり眠りたいだけなのです。 |
・ |
They talked until they came to a mutual understanding. |
彼らは合意に至るまで話した。 |
・ |
I think it difficult to exercise regularly. |
定期的に運動することは難しいと思う。 |
・ |
This Christmas song is familiar to many Chinese people. |
このクリスマスソングは多くの中国人におなじみのものだ。 |
・ |
The national flag of Monaco is very similar to that of Indonesia. |
モナコ公国の国旗はインドネシアのものと似ている。 |
・ |
You belong to me. |
君は私のもの。 |
・ |
Daniel serves as president in both of the clubs which he belongs to. |
ダニエルは自分が所属する両方のクラブで部長を務めている。 |
・ |
Do you want me to check your homework ? |
宿題見てあげようか? |
・ |
Michael took the injured people to the hospital. |
マイケルは傷ついた人々を病院に運んだ。 |
・ |
You don't have to do it today. |
今日、あなたがそれをやらなくても大丈夫です。 |
・ |
You don't have to use the computer now. |
あなたは今そのコンピュータを使わなくてもかまいません。 |
・ |
Everybody here in the hotel wants to make your stay a comfortable and enjoyable one. |
このホテルの者は皆あなたに気持ちよくかつ楽しく泊まっていただくことを願っております。 |
・ |
I always wanted to visit Miami. |
私は以前からマイアミを訪れたかった。 |
・ |
Granted that you are right , we can't entrust this job to you. |
仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはできません。 |
・ |
Is it safe for us to eat GM food. |
私たちは、遺伝子組み換え食品を食べても安全ですか 。 |
・ |
Please be nice to each other. |
仲良くしてください。 |
・ |
It was nice talking to you. |
あなたと話せてよかったです。 |
・ |
It was nice of her to show us the way. |
彼女は親切にも道を案内してくれた。 |
・ |
How many times do I have to remind you to put away your toys? |
おもちゃを片付けろと何度注意しなきゃならないんだ? |
・ |
Remind me to phone Lucas before I go out. |
出かける前、私にルーカスに電話すること思い出させて。 |
・ |
She has been to every country in Africa. |
彼女はアフリカのほとんどすべての国に行ったことがあります。 |
・ |
You haven’t been to Africa, have you? |
アフリカには行ったことがまだないですよね? |