・ |
You shall have the money tomorrow. |
明日お金を渡します。 |
・ |
I don't think blood type has an effect on one's character. |
私は血液型が性格に影響を与えると思わない。 |
・ |
In many cases the Internet can actually have a negative effect on the child's academic development. |
多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。 |
・ |
Nonviolent resistance has proved to be one effective way of solving political issues. |
非暴力抵抗は政治問題解決の効果的方法のひとつだと証明された。 |
・ |
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. |
非暴力的抵抗は多くの人々の間の係争を解決するのに、今日まで役立ってきた。 |
・ |
I wonder if the technology has changed our society into a better one. |
その科学技術が私たちの社会をより良いものに変えたかな。 |
・ |
Matthew had to walk for an hour,only to find that the church was closed. |
マシューは1時間歩かなければならなかったが、その教会は閉まっていた。 |
・ |
I stayed up all night studying for an exam,only to find out the next day that it had been postponed. |
私は試験のために徹夜で起きて勉強したが、結局試験は翌日に伸びてしまった。 |
・ |
People have always been trying to find ways to insure a stable food supply. |
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 |
・ |
People began domesticating animals so that they could have food all the time. |
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。 |
・ |
To be successful is often related to having a lot of money or material possessions. |
成功することは、しばしば、多くのお金や財産を持つことと関連します |
・ |
Having watched the movie before, Amelia didn’t want to go to the theater with us. |
前に映画を見ていたので、アメリアは私達と映画館に行きたがらなかった。 |
・ |
I may have seen him. But I can’t remember well. |
彼を見た事ある気がするけど、よく覚えてない。 |
・ |
We could not have done it without your help. |
あなたの助けがなかったらできなかった。 |
・ |
I have a lot of things that I'm not able to do. |
私にできないことがたくさんあります。 |
・ |
Have you heard from Isabella? |
イザベラから連絡がありましたか? |
・ |
This has nothing to do with you. |
これは、あなたには関係のないことだから。 |
・ |
This is the very place I have long wanted to visit. |
ここは私が長い間訪れたかったまさにその場所だ。 |
・ |
I didn't have anything to do with the accident. |
私はその事故とは何の関わりもない。 |
・ |
Does it have anything to do with that? |
それとあれとは関係があるの? |
・ |
Michael had no one to talk with about the problem. |
マイケルにはその問題について話し合える人がいなかった |
・ |
We have no choice but to accept the majority decision. |
我々は、多数決の結果を受け入れざるを得ない。 |
・ |
Do you have something cold? |
何か冷たい物はありますか? |
・ |
Do you have something cold to drink? |
何か冷たい飲み物はありますか? |
・ |
I wish I had bought those shoes. |
あの靴を買っていればよかったのに。 |
・ |
I wish I had not spoken that way to my father then. |
その時、父にそのような言い方で話さなかったらよかったのになあ。 |
・ |
She wished the snow would stop. But her wish has not come true yet. |
彼女は雪がやめばなと思った。しかし彼女の願いは、まだ叶っていない。 |
・ |
If I had more money, I would travel abroad every year. |
もしもっとお金があったら、毎年海外旅行に行くだろう。 |
・ |
The number of people travelling abroad has increased as the cost of air travel has fallen. |
航空機の旅費が下がるとともに、海外に旅行する人々の数は増加してきました。 |
・ |
Joshua has lain on the bed for two weeks. |
ジョシュアは2週間ベットに横になっている。 |
・ |
Having finished the day's work, James took a hot bath and relaxed. |
一日の仕事が終わったので、ジェームズは熱いお風呂に入ってくつろぎました。 |
・ |
Let me have a closer look. |
もうちょっと近くで見させてください。 |
・ |
I’m sorry to have kept you waiting so long. |
あなたを長いこと待たせてしまったことを謝ります。 |
・ |
I have to find a police officer as soon as possible because my bag has been stolen. |
バックを盗まれてしまったので私は警察をできるだけ早く見つけなければならない。 |
・ |
Do you have a business card ? |
名刺はお持ちですか? |
・ |
Tom was deeply disappointed when he was told that he had failed his final test. |
トムは、彼の最終試験に失敗したと言われた時に、深く失望した。 |
・ |
She was disappointed that he should have failed her in that way. |
彼女はそのように彼に見捨てられてがっかりした。 |
・ |
You have to be ashamed of your act. |
君は自分の行為を恥ずかしく思わなければならない。 |
・ |
Let’s have some beer! |
飲みに行こう。 |
・ |
He has come all the way from Florida. |
彼ははるばるフロリダから来た。 |
・ |
I am glad I have passed. |
合格して良かった。 |
・ |
Have you put on weight lately? |
最近太ったんじゃない? |
・ |
I have English class every other day. |
一日おきに英語クラスがあります。 |
・ |
Samuel had driven his car for 50 years without an accident until he hit a truck last January. |
昨年の1月にトラックにぶつけるまでの50年間、サミュエルは一度も事故をしたことがなかった。 |
・ |
Afterward, the woman's husband is discovered dead, having slit his throat during the operation. |
その後、その女性の夫は死体で発見される。手術している間にのどを掻き切っていたのだ。 |
・ |
Have we met before? |
以前に会ったことがありますよね? |
・ |
The results of the company's cost-cutting measures are evident in its profits, which have increased 7 percent during the first 3 months of this year. |
その会社のコスト削減方策は利益に非常に良く表れていて、今年のファーストクォーターには7%利益上昇を達成した。 |
・ |
You had better take a taxi. |
タクシーに乗った方がいいですよ。 |
・ |
We may be lost. We had better ask someone the way back to the hotel. |
迷ったかもしれない。誰かにホテルまでの帰り方を聞いた方がいいよ。 |
・ |
If you want to feel rich, just count all of the things you have that money can't buy. |
もしお金持ちの気分を味わいたいのならあなたが持ってるものでお金で買えない物を数えるだけでいいんです。 |
・ |
Most children aging two through four have a period when they are a bit afraid of animals. |
二歳から四歳までの子供のほとんどに、動物を少し怖がる時期があります。 |
・ |
The salary increases awarded by the committee fell short of what the employees had expected. |
委員会から下された給料の増加額は、従業員が期待したものを下回った。 |
・ |
Leah has another book to finish before the examination. |
リアは試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 |
・ |
I don't have a pen. May I borrow one? |
私はペンを持っていない。一本貸してくれる? |
・ |
Antibiotics really have been the wonder drug. |
抗生物質は本当に特効薬でした。 |
・ |
I’m having a hard time with Chinese. |
中国語に苦労しています。 |
・ |
Many people in the world have a hard time by from day to day. |
世界の多くの人々はその日暮らしで大変な思いをしている。 |
・ |
We have to get more criminals off the street and into the jails. |
もっと犯罪者を街から追い出して牢屋に入れなければならない。 |
・ |
Considering the current business situation, we had better put off this project. |
今のビジネスの状況を考えると、このプロジェクトは延期するほうが良い。 |
・ |
You have been a great help. |
大いに助かりました。 |
・ |
I had him check my computer. |
彼にパソコンの確認をしてもらった。 |
・ |
I had her cut my hair. |
彼女に髪を切ってもらった。 |
・ |
I had him do the work. |
私は、彼にその仕事をしてもらった。 |
・ |
You should have a dentist check your teeth. |
あなたは歯を歯医者に診てもらうべきだ。 |
・ |
I'd like to have William help us with the work. |
私はウィリアムにその仕事を手伝わせたい。 |
・ |
I will have Victoria come early tomorrow morning. |
私は、ビクトリアに明日の朝早く来て貰う。 |
・ |
I had my hair cut yesterday. |
昨日、髪を切ってもらいました。 |
・ |
Natalie had her bag stolen at the bank yesterday. |
ナタリーは昨日、銀行でかばんを盗まれた。 |
・ |
If you do not wish to have your personal information used for any other purposes,you can e-mail us accordingly. |
もし、他の如何なる目的にもあなたの個人情報を使われたくない場合は、その旨当方へご連絡頂ければ結構です。 |
・ |
We should have some of our money exchanged for dollars at the airport. |
私たちは空港でお金をいくらか両替してもらうべきだ。 |
・ |
I had what few books I had burned in the fire. |
私は僅かだが持っていた全ての本を火事で焼かれた。 |
・ |
I think every student ought to have his or her own computer. |
生徒たちはだれもみな自分のコンピューターを持つべきだと思う。 |
・ |
You should have studied harder. |
あなたはもっと勉強すべきだった。 |
・ |
You should have taken on his proposition. |
あなたは彼の提案は受けるべきだった。 |
・ |
You should have called me. |
電話くれればよかったのに。 |
・ |
The disease should have been diagnosed earlier. |
その病気はもっと早く診断されるべきだった。 |
・ |
I should have come back earlier. |
早く家へ帰って来るべきだった。 |
・ |
They should not have resorted to violence. |
彼らは暴力に訴えるべきではなかった。 |
・ |
I shouldn't have drunk so much. |
あんなに酒を飲むんじゃなかった。 |
・ |
I should't have eaten so much. |
あんなに食べるんじゃなかった。 |